ROOKiEZ is PUNK’D – IN MY WORLD : Lyrics + Indonesia Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=DIz23tAEZaE]

Ao No Exorcist Opening 2

Lyrics: SHiNNOSUKE(ROOKiEZ is PUNK’D)
Composition: ROOKiEZ is PUNK’D
Arrangement: ROOKiEZ is PUNK’D & akkin

Dark side in my heart is
拭い去れない過去の哀しみ
It’s alright 心にもない
Blaster 放ち 手を伸ばした
My life 切り離した
額縁の中を眺めるように
存在証明 一切もうねぇ
かろうじて保つ自分自身
Dark side in my heart is
nuguisarenai kako no kanashimi
It’s alright kokoro ni mo nai
Blaster hanachi te o nobashita
my life kirihanashita
gakubuchi no naka nagameru you ni
sonzai shoumei issai mou nee
karoujite tamotsu jibun jishin
— Sisi gelap dalam hatiku adalah
— kesedihan dari masa lalu yang tak bisa dihapuskan
— Ini baik-baik saja, selama aku tak peduli
— Kutembakkan peledakku, dan mengacungkan tanganku
— Aku lepaskan hidupku, untuk melihat sisi dalam bingkai
— Sebenarnya ini bukti keberadaanku yang lain
— yang benar-benar aku jaga dalam diriku

避けて通れない道は いつからかこんなだった
そして誰もいなくなった…
sakete toorenai michi wa itsu kara ka konna datta
soshite dare mo inaku natta…
— Ketika di salah satu jalan yang tak bisa aku hindari
— Dan kemudian semua orang menghilang…

運命なんてくそくらえ
やりきれなくて cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
響く愛の詠唱(うた)
歪(ゆが)んだ現実(せかい) 曲がった願い
崩れさっていく理想と明日
吐いて捨てるほどに退屈だった
good bye, precious life
unmei nante kuso kurae
yarikirenakute cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
yuganda sekai magatta negai
kuzuresatte iku risou to ashita
haite suteru hodo ni taikutsu datta
good bye precious life
— Takdir bisa habis dan mati
— Jika aku tak mampu melakukannya, aku akan menangis demi harga diriku
— Ah, ah, ah, sendirian di duniaku,
— lagu cinta bergema
— Merubah dunia, terbelit harapan
— Impian dan hari esok pun menjadi hancur
— Ini cukup membosankan sampai aku ingin membuangnya
— Selamat tinggal, kehidupan berharga

Dark cloud in my heart is
晴れ渡り道に光は射した
Let’s fight 恐れはない
諸刃の剣振りかざした
My life 一人きりじゃない
仲間の声に導かれる方に
存在証明 一切肯定
解き放った自分自身
Dark cloud in my heart is
harewatari michi ni hikari wa sashita
Let’s fight osore wa nai
moroha no tsurugi furikazashita
my life hitorikiri ja nai
nakama no koe ni michibikareru hou ni
sonzai shoumei issai koutei
tokihanatta jibun jishin
— Awan gelap di hatiku adalah
— cahaya cerah yang menyinari jalanku
— Mari kita bertarung, tanpa rasa takut,
— dengan menghunuskan pedang bermata dua
— Hidupku ini, tidaklah sendirian,
— bila dipandu oleh suara sahabatku
— Dengan menegaskan bukti keberadaanku,
— Aku lepaskan diriku

避けて通れない道は いつだってこんなだった
迷いは消えてなくなった…
sakete toorenai michi wa itsu datte konna datta
mayoi wa kiete naku natta…
— Ketika di salah satu jalan yang tak bisa aku hindari
— Sekarang keragu-raguanku telah menghilang…

運命なんてくそくらえ
がむしゃらになって try for pride
ah, ah, ah, alone in my world
聞こえる愛の詠唱(うた)
歪(ひず)んだ世界 届かす願い
弱音なんてもんは握りつぶした
吐いて捨てるほどに大切だった
it’s my precious life
unmei nante kuso kurae
gamushara ni natte try for pride
ah, ah, ah, alone in my world
kikoeru ai no uta
hizunda sekai todokasu negai
yowane nante mon wa nigiritsubushita
haite suteru hodo ni taisetsu datta
it’s my precious life
— Takdir bisa habis dan mati
— Aku akan jadi pemberani yang mencoba demi harga diriku
— Ah, ah, ah, sendirian di duniaku,
— aku bisa mendengar sebuah lagu cinta
— Mengubah dunia, meraih harapan,
— Aku ingin menyingkirkan keluh kesahku
— Ini terlalu penting untuk aku buang
— Inilah kehidupan berhargaku

運命なんてくそくらえ
やりきれなくて cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
響く愛の詠唱(うた)
歪(ゆが)んだ現実(せかい) 曲がった願い
崩れさっていく理想と明日
吐いて捨てるほどに退屈だった
good bye, precious life
unmei nante kuso kurae
yarikirenakute cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
yuganda sekai magatta negai
kuzuresatte iku risou to ashita
haite suteru hodo ni taikutsu datta
good bye precious life
— Takdir bisa habis dan mati
— Jika aku tak mampu melakukannya, aku akan menangis demi harga diriku
— Ah, ah, ah, sendirian di duniaku,
— lagu cinta bergema
— Merubah dunia, terbelit harapan
— Impian dan hari esok pun menjadi hancur
— Ini cukup membosankan sampai aku ingin membuangnya
— Selamat tinggal, kehidupan berharga

運命なんて塗り替えて
傷だらけになって try for pride
ah, ah, ah, alone in my world
それでも愛を歌う
歪(ひず)んだ世界 届かす願い
築き上げてく絆と未来(あした)
吐いて捨てても結局大切なんだ
It’s my precious life
unmei nante nurikaete
kizu darake ni natte try for pride
ah, ah, ah alone in my world
sore de mo ai o utau
hizunda sekai todokasu negai
kizukiagete’ku kizuna to ashita
haite sutete mo kekkyoku taisetsu na n da
it’s my precious life
— Aku akan melukis ulang takdirku
— Bila aku terluka, aku akan mencoba demi harga diriku
— Ah, ah, ah, sendirian di duniaku,
— Aku masih bernyanyi tentang cinta
— Merubah dunia, meraih harapan,
— membangun ikatan dan masa depan,
— Semua itu penting, tak bisa aku buang
— Inilah kehidupan berhargaku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

7 Comments

Leave a Reply

One Ping

  1. Pingback:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *