ONE OK ROCK – Koi no Aibou Kokoro no Cupid : Lyrics + Indonesian Translation

OOR-Jibun_Rock

恋ノアイボウ心ノクピド
Koi no Aibou Kokoro no Cupid
=== Pasangan Cinta, Hati Dewi Cinta ===

Lirik:Toru
Komposer:Toru

第三次私事大戦
始まろうと今幕開けた
真の理解者
自分の甘え受け入れる
世界でひとつの肝細胞
見つけた矛盾ない運命
見えない心が見えたかな?
相性は直に分かるでしょう
daisanji watashi goto taisen
hajimarou to ima makuaketa
shin no rikaisha
jibun no amae ukeireru
sekai de hitotsu no kansaibou
mitsuketa mujun nai unmei
mienai kokoro ga mieta kana?
aishou wa jiki ni wakaru deshou
— Ketiga kepribadianku bertempur
— Mari mulai dan sekarang tirai dibuka
— Sesungguhnya orang lain mengerti
— dan menerima bantuanku
— Satu sel hati di dunia ini pun
— Tak ada yang bisa menentang takdir yang kau temukan
— Dapatkah kau melihat hati yang tak terlihat?
— Kecocokan, seketika itulah kau mungkin mengerti

生まれた心のcupido達が もがいて鼓動がhigh
もう少し動き抑えてみてよ
恋の相棒 感情調節
umareta kokoro no CUPIDO tachi ga mogaite kodou ga HIGH aa~!
mou sukoshi ugoki osaete mite yo
koi no aibou kanjou chousetsu
— Dewa Cinta yang lahir dari hati kita berjuang mendebarkan kencang jantung kita
— Cobalah untuk sedikit lagi menekan gerakannya
— Pasangan cinta, kendalikan emosi

二年の月日が経って
「恋ノアイボウ、心ノクピド」
もう僕の中には決して現れてくれないの?
だけど幸せな日々にそれを求めようと僕はしないのさ
最初で最後の素敵な人に出会えたから
ninen no tsukihi ga tatte
“koi NO AIBOU kokoro NO CUPIDO”
mou boku no naka ni wa kesshite arawarete kurenai no?
dakedo shiawase na hibi ni sore o motomeyou to boku wa shinai no sa
saisho de saigo no suteki na hito ni deaeta kara
— Dua tahun kemudian,
— “Pasangan cinta, hati dewi cinta”
— Apa tak pernah muncul lagi dalam diriku?
— Tapi di hari-hari bahagia aku tak ingin mencoba mencarinya
— Karena untuk pertama dan terakhir kalinya aku bertemu orang yang menakjubkan

生まれた心のcupido達は
想い出の一つ
これから一途とは限らない
嘘はつかずに 感情調節
umareta kokoro no CUPIDO tachi wa
omoide no hitotsu oo~!
kore kara ichizu towa kagiranai
uso wa tsukazu ni kanjou chousetsu
— Dewi cinta yang lahir dari hati kita
— adalah salah satu dari kenangan kita
— Belum tentu terus ada sampai sekarang
— Jangan menyimpan kebohongan, kendalikan emosi

出会いと別れの狭間で人は
突然悪魔に…
あなたに悲劇が来る覚悟は?
自らの力で 感情調節
deai to wakare no hazama de hito wa
totsuzen akuma ni…
Yeah, wo~!
anata ni higeki ga kuru kakugo wa?
mizukara no chikara de kanjou chousetsu
— Antara pertemuan dan perpisahan manusia
— Tak disangka ada setan…
— Apa kau siap menghadapi bencana itu?
— Dengan kekuatanmu sendiri, kendalikan emosi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

2 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

Leave a Reply to riyan Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *