ONE OK ROCK – The Same as… : Lyrics + Indonesian Translation

OOR the same as

何気ない日々 just the same old thing
何が欠けて足りないか
気づかない振りしてても i can’t run away from myself
nanigenai hibi just the same old thing
nani ga kakete tarinai ka
kidzukanai furishite temo I can’t run away from myself
― Hari-hari biasa sama seperti hal yang lama
― Apa aku melewatkan sesuatu yang hilang
― Yang tak kusadari, aku tak bisa melarikan diri dari diriku sendiri

i tried to show you i’m strong
just get all along うまく甘えたい気持ちが
下手くそな強がりにしかならず
i tried to show you i’m strong
just get all along umaku amaetai kimochi ga
hetakusona tsuyogari ni shika narazu
― Aku coba tunjukkan padamu bahwa aku kuat
― Sepanjang semua perasaanku dapat membaik
― Tak peduli betapa kerasnya, aku pastikan menjadi kuat

the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is
― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu
― Tak peduli siapa dirimu
― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu”

さりげなくもらうその愛情はとても不可解で
素直には受け入れられ
何かをまだ閉ざしたまま
sarigenaku morau sono aijou wa totemo fukakai de
sunao ni wa ukeirerare
nani ka wo mada tozashita mama
― Tanpa sadar kau dapatkan cinta yang tak bisa dijelaskan
― Terimalah dengan jujur
― Namun apa masih tetap sesuatu yang ada

no matter how much you say i can’t escape
今何かを変えてことで
この先に広がる何かを変える
no matter how much you say I can’t escape
ima nani ka wo kaete koto de
kono saki ni hirogaru nani ka wo kaeru
― Tak peduli berapa kali kau katakan aku tak bisa lepas
― Tak ada apapun yang berubah sekarang
― Aku mengubah sesuatu yang tersebar di luar

the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is
たとえ儚くとも
the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is
tatoe hakanakutomo
― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu
― Tak peduli siapa dirimu
― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu”
― Meskipun sekilas

悲しい時寂しい時いつもそばにあるから
and we hold every moment cos that’s what family is for
kanashii toki sabishii toki itsumo soba ni aru kara
and we hold every moment cos that’s what family is for
― Di saat sedih di saat sepi, karena kau selalu ada di sampingku
― Dan kita pegang setiap saat karena untuk apa itulah keluarga

かけがえのないものを捨てる勇気なんて
僕にはこれぼっちを持ち合わせ手は無いけど
時々なぜか手放して困らせたい時がある
ひぬくれた可愛げのない僕
kakegae no nai mono wo suteru yuuki nante
boku ni wa kore bocchi wo mochiawase te wa nai kedo
tokidoki naze ka tebanashite komara setai toki ga aru
hinekureta kawai-ge no nai boku
― Keberanian yang aku miliki adalah sesuatu yang tak tergantikan
― Aku tak memiliki tangan yang bebas
― Ada kalanya terkadang aku ingin lepas dari masalah untuk beberapa alasan
― Aku jahat dan tak manis

the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is
たとえ儚くとも
the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is
tatoe hakanakutomo
― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu
― Tak peduli siapa dirimu
― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu”
― Meskipun sekilas

悲しい時寂しい時いつもそばにあるから
and we hold every moment cos that’s what family is for
kanashii toki sabishii toki itsumo soba ni aru kara
and we hold every moment cos that’s what family is for
― Di saat sedih di saat sepi, karena kau selalu ada di sampingku
― Dan kita pegang setiap saat karena untuk apa itulah keluarga

gone too far for so long
got to find you’ve been right here all along
(i wanna take you away from here)
― Pergi terlalu jauh begitu lama
― Harus temukan dirimu yang sudah di sini sepanjang lama
― (Aku ingin membawamu pergi dari sini)

この世界中で何があろうと
僕を愛してくれて
いつでもそっと優しくそっと
見守り続けてる
kono sekaijuu de nani ga arou to
boku wo aishite kurete
itsudemo sotto yasashiku sotto
mimamori tsudzuketeru
― Apa yang terjadi di dunia ini
― Aku mencintaimu
― Setiap saat bersikap baik
― Terus memperhatikan

強く弱く時に厳しく
暖かな温もり
and we hold every moment cos that’s what family is for
tsuyoku yowaku toki ni kibishiku
atatakana nukumori
and we hold every moment cos that’s what family is for
― Di saat lemah maupun kuat
― Hangatnya kehangatan
― Dan kita pegang setiap saat karena untuk apa itulah keluarga

the shape of love is the same as your heart is
and tell me my heart is the same as yours is
the shape of love is the same as your heart is
and tell me my heart is the same as yours is
― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu
― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu”
― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu
― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Request: Reiji, Akasuna Bayu, リクオ奴良 [yadomi.jintan]

UPDATE [19/12/2013]


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

77 Comments

Leave a Reply

4 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

  3. Pingback:

  4. Pingback:

Leave a Reply to propesorkay Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *