Lisa – Ichiban no Takaramono : Lyrics + Indonesian Translation

Ichiban no Takaramono
=== Hartaku yang paling berharga ===

Angel-Beats-angel-beats-33121741-1999-1079

顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった
Kao wo awashitara kenka shite bakari
Sore mo ii omoide datta
― Kita saling berhadapan dan kita harus bertempur
― Tapi itu juga kenangan yang indah

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから
Kimi ga oshiete kuretan da Mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru Dakara
― Kau mengajarkanku banyak hal, aku tak takut lagi
― Tak peduli betapa sulitnya aku bisa meraih kebahagiaan, jadi…

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰もでもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta Hoka no dare mo demo nai
Demo mezameta asa Kimi wa inain da ne
― Aku akan pergi sendiri, bahkan jika itu terlihat menyakitkan
― Aku akan selalu memiliki mimpiku bersamamu
― Bersama denganmu begitu indah, tak ada orang lain
― Tapi ketika aku bangun di pagi hari, kau tak ada di sana

ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
Zutto asondereru Sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake Wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai Sabishii kedo sorosoro ikou
― Aku merasa bahwa kita bisa bermain selamanya
― Tapi aku tahu itulah apa yang kupercaya
― Aku tak menyesal aku dilahirkan lagi
― Seperti perasaan setelah festival, ini menyedihkan tapi mari kita pergi

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ
Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni Atashi wa ikiru yo
― Aku akan pergi kemanapun, kau tahu itu
― Aku akan menunjukkan kepadamu bahwa aku bisa memenuhi impian kebahagiaanmu
― Bahkan tak peduli seberapa jauh kita terpisah
― Aku akan lahir dengan pagi yang baru

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ
Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo Sabishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo
― Aku akan pergi sendiri, bahkan jika aku ingin mati
― Jika aku bisa mendengar suaramu, aku tak harus mati
― Bahkan jika terlihat menyakitkan, bahkan jika aku menangis dalam kesepian
― Aku merasakan kehangatanmu jauh di dalam hatiku

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物
Megutte nagarete Toki wa utsuroida
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
― Waktu terus berubah ketika surut dan mengalir
― Aku tak ingat apa yang terjadi lagi tapi,
― Jika aku menutup mataku, aku bisa mendengar tawa seseorang
― Untuk beberapa alasan saat itu adalah hartaku yang paling berharga

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Zacky Yozakuta Arzi

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

75 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to Levi Daykaswari Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *