One Ok Rock – Moshimo Taiyou Ga Nakunatta Toshitara

ONE OK ROCK (mini album)

もしも太陽がなくなったとしたら
誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす
この先なにが起こるかわからない
Moshimo taiyou ga nakunatta to shitara
Dare hitori to shite ikite ikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu
Kono saki nani ga okoru ka wakaranai
― Jika matahari menghilang,
― Tak seorang pun akan bisa hidup
― Seluruh kota akan repot dan panik,
― Aku tak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya

朝目覚めると隣に君がいて窓からの光
寝ぐせ頭でいつもの手作りBreakfast
お出かけ前のkiss 何気ない生活がすごい大切で一分一秒今を生きてる
Asa mezameru to tonari ni kimi ga ite mado kara no hikari
Neguse no atama de itsumo no tedzukuri breakfast
Odekake mae no kiss nanigenai seikatsu ga sugoi taisetsu de ippun ichibyou ima wo ikiteru
― Kau berada di sisiku ketika aku bangun di pagi hari dengan cahaya dari jendela,
― rambut acak-acakan, kau membuat sarapan buatan tangan seperti biasa
― Ciuman sebelum berangkat, kehidupan biasa yang menakjubkan, setiap menit, setiap detik, aku hidup saat ini

突然地球が破壊されると予告されたら僕はなにをするのだろう?
光のない暗闇の中 予想もできない非常事態
Totsuzen chikyuu ga hakai sareru to yokoku saretara boku wa nani wo suru no darou?
Hikari no nai kurayami no naka yo sou mo dekinai hijou jitai
― Jika tiba-tiba kita sadari bahwa bumi ini akan hancur, apa yang akan aku lakukan?
― Dalam kegelapan tanpa cahaya, situasi darurat tanpa harapan

もしも太陽がなくなったとしたら
誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす
この先なにが起こるかわからない
Moshimo taiyou ga nakunatta to shitara
Dare hitori to shite ikite ikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu
Kono saki nani ga okoru ka wakaranai
― Jika matahari menghilang,
― Tak seorang pun akan bisa hidup
― Seluruh kota akan repot dan panik,
― Aku tak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya

雨降り風吹き小さな芽がでてきれいな花が咲く
季節が変わり時代もともに変わる
やがて時が経つにつれて植物や生き物一つも残らず
一瞬にして思い出はこの世から消え去ってく
Ame furi kaze fuki chiisana me ga dete kirei na na hana ga saku
Kisetsu ga kawari jidai mo tomo ni kawaru
Yagate toki ga tatsu ni tsurete shokubutsu ya ikimono hitotsu mo nokorazu
Isshun ni shite omoide wa kono yo kara kiesatteku
― Hujan turun, angin bertiup, tunas tumbuh menjadi beragam bunga yang indah,
― dengan perubahan musim dan jaman
― Seiring berjalannya waktu, tanaman dan makhluk, tak satu pun akan tersisa
― Dalam sekejap kenangan akan menghilang dari dunia ini

突然地球が破壊されると予告されたら君はなにをするのだろう?
光のない暗闇の中 予想もできない非常事態
Totsuzen chikyuu ga hakai sareru to yokoku saretara kimi wa nani wo suru no darou?
Hikari no nai kurayami no naka yosou mo dekinai hijou jitai
― Jika tiba-tiba kita sadari bahwa bumi ini akan hancur, apa yang akan aku lakukan?
― Dalam kegelapan tanpa cahaya, situasi darurat tanpa harapan

もしも太陽がなくなったとしたら
誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす
この先なにが起こるかわからない
Moshimo taiyou ga nakunatta to shitara
Dare hitori to shite ikite ikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu
Kono saki nani ga okoru ka wakaranai
― Jika matahari menghilang,
― Tak seorang pun akan bisa hidup
― Seluruh kota akan repot dan panik,
― Aku tak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya

[ kimi to sugoshita hibi yukou ni yuku kono mama soba ni ite hoshii ]
― Aku habiskan hari-hari bersamamu, aku ingin kau tetap disampingku

We’ve seen people we feel sorry. They all say ”please help me!”
誰一人として生きていけない
『Shout for help』 『Don’t worry, be alright』 世界の終わりが近づいている
今僕にできることは君を強く抱きしめるだけ
We’ve seen people we feel sorry.
They all say “please help me!”
Dare hitori to shite ikite ikenai
“shout for help”
“don’t worry, be alright” sekai no owari ga chikadzuiteiru
Ima boku ni dekiru koto wa kimi wo tsuyoku dakishimeru dake
― Kita telah melihat orang merasa prihatin.
― Mereka semua berkata “tolong aku!”
― Tak ada yang akan hidup,
― “Berteriak membantu”,
― “jangan khawatir, semua akan baik-baik saja” akhir dunia sudah dekat
― Apa yang bisa saya lakukan sekarang hanyalah memelukmu erat

もしも太陽がなくなったとしたら
誰一人として生きていけない
街中は騒ぎだし焦りだす
この先なにが起こるかわからない
Moshimo taiyou ga nakunatta to shitara
dare hitori to shite ikite ikenai
Machijuu wa sawagidashi aseridasu
kono saki nani ga okoru ka wakaranai
― Jika matahari menghilang,
― Tak seorang pun akan bisa hidup
― Seluruh kota akan repot dan panik,
― Aku tak tahu apa yang akan terjadi selanjutnya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

3 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

  3. Pingback:

Leave a Reply