ONE OK ROCK – Konzatsu Communication (混雑コミュニケーション) : Lyrics + Indonesian Translation

oneokrock-600x399-the-beginning.jpg

混雑コミュニケーション
Konzatsu Communication
=== Kesibukan Komunikasi ===

It’s like you
Here I am
It’s been since 1988
― Ini sepertimu
― Aku di sini
― Sudah sejak tahun 1988

We are alive for a moment
混雑してる 毎日
あれも有りでこれも有り
挙句の果てに何でも有り? There’s no option?
We are alive for a moment
Konzatsu shiteru mainichi
Are mo ari de kore mo ari
Ageku no hate ni nandemo ari? There’s no option?
― Kita hidup hanya sebentar
― Setiap hari kita sibuk
― Ada ke sana, ada ke sini
― Apa yang ada di ujung batas? Apa tak ada pilihan?

空想的なイミテーションが
いつだって It’s on my way
限りなく果てしない
しまいに落ちに落ちてくのさ Where are you going?
Kuusouteki na IMITE-SHON
Itsudatte It’s on my way
Kagirinaku hateshinai
Shimai ni ochi ni ochitekunosa Where are you going?
― Tiruan yang luar biasa
― Selalu, dalam perjalananku
― Ini tak terbatas dan tak ada habisnya
― Menerjang garis akhir, kemana kau akan pergi?

Always had some trouble with pressure and connection
戦略的攻略は? I guess nobody knows
そうやって今日だって You can’t fool me
Always had some trouble with pressure and connection
Senryakuteki kourayku wa? I guess nobody knows
Souyatte kyou datte You can’t fool me
― Selalu punya masalah dengan tekanan dan koneksi
― Strategi curang? Aku rasa tak ada seorangpun yang tahu
― Aku melakukannya setiap hari, tapi kau tak bisa membodohiku

It’s like you
Here I am
It’s been since 1988
We got everything to take off now
You’re thinking the same way
― Ini sepertimu
― Aku di sini
― Sudah sejak tahun 1988
― Kita punya segalanya untuk terbang sekarang
― Kau memikirkan jalan yang sama

We fight for a moment
感覚的に毎日
アレがこうでだからこう
そんな理屈や理論だけじゃ There’s no way out
We fight for a moment
Kankakuteki ni mainichi
Are ga kou de dakara kou
Sonna rikutsu ya riron dake jya There’s no way out
― Kita berjuang sebentar
― Merasakannya setiap hari
― Jadi inilah jalan yang ada
― Alasan singkat itu hanyalah teori, tak ada jalan keluar

突発的なイミテーションが
いつだって It’s on my way
限りなく果てしない
しまいに落ちに落ちていって You can’t go back
Toppatsuteki na IMITE-SHON ga
Itsudatte It’s on my way
Kagirinaku hateshinai
Shimai ni ochi ni ochiteitte You can’t go back
― Seketika meniru
― Selalu dalam perjalananku
― Hal ini tak terbatas dan tak ada habisnya
― Menerjang garis akhir, kau tak bisa kembali

It’s like you
Here I am
It’s been since 1988
We got everything to take off now
― Ini sepertimu
― Aku di sini
― Sudah sejak tahun 1988
― Kita dapatkan segalanya untuk terbang sekarang

It’s like you
Here I am
It’s been since 1988
I’ve been taking this way all the time
Taking this way again and again
We got everything to take off now
You’re thinking the same way
― Ini sepertimu
― Aku di sini
― Sudah sejak tahun 1988
― Aku ambil jalan ini sepanjang waktu
― Mengambil jalan ini lagi dan lagi
― Kita punya segalanya untuk terbang sekarang
― Kau memikirkan jalan yang sama

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

5 Comments

Leave a Reply

4 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

  3. Pingback:

  4. Pingback:

Leave a Reply