Aqua Timez – Eden : Lyrics + Indonesian Translation

Magi: The Kingdom of Magic Ending Theme Song 1

aqua timez-eden-cvr

背を向けあえば 互いは翼になる
けれどもう 僕らには飛び立つ場所などない
Se wo muke aeba tagai wa tsubasa ni naru
Keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
─ Jika kita berpaling, satu sama lain menjadi sayap
─ Tapi tak ada lagi tempat untuk kita terbang

誰かが涙を流さずとも 僕らが優しくなれていたら
誰かを悪者にしなくても 僕らはヒーローになれたかな
Dareka ga namida wo nagasazu tomo bokura ga yasashiku narete itara
Dareka wo warumono ni shinakute mo bokura wa hiirou ni nareta kana
─ Jika kita terbiasa menjadi baik tanpa membuat orang lain menangis
─ Aku ingin tahu apakah kita bisa menjadi pahlawan tanpa membuat orang lain menjadi penjahat

魔法使いの女の子が 魔法の杖を捨ててでも
握りしめたかった温もりがあるように
僕らが生まれた この世界にきっと背負うものなどない
抱きしめるものばかりなのだから
Mahou tsukai no onnanoko ga mahou no tsue wo sutete demo
Nigiri shimetakatta nukumori ga aru you ni
Bokura ga umareta kono sekai ni kitto seou mono nado nai
Dakishimeru mono bakari na no dakara
─ Meskipun gadis penyihir membuang tongkat sihirnya
─ Dia ingin memegangnya erat-erat karena ada kehangatan
─ Aku yakin kita tak dilahirkan di dunia ini untuk menjadi beban
─ tapi untuk memeluknya erat

僕とあなたが 蝶々結びのように
やわらかく 絡み合い いつかほどけたとしても
空というものは 羽ばたくものではなく
見上げるものだと 潔く 諦められたらいいなぁ
手を取り合って 歩いていけたらいいなぁ
Boku to anata ga chouchou musubi no you ni
Yawarakaku karamiai itsuka hodoketa to shitemo
Sora to iu mono wa habataku mono dewa naku
Miageru monoda to isagiyoku akirameraretara ii naa
Te o toriatte aruite iketara ii naa
─ Kau dan aku seperti simpul kupu-kupu
─ Perlahan diikat bersama, bahkan terkadang kita terkoyak
─ Langit bukanlah tempat untuk mengepakkan sayapmu
─ tetapi lihatlah ke atas, akan menyenangkan jika kita bisa menerimanya sepenuh hati
─ Akan menyenangkan jika kita bisa berjalan bergandengan tangan

大事なものを失ったのか 失ったものが大事なのか
はてなを自分に突きつけても 僕らは素直でいられるかな
Daiji na mono o ushinatta no ka ushinatta mono ga daijina no ka
Hatena wo jibun ni tsukitsukete mo bokura wa sunao de irareru ka na
─ Apakah kau kehilangan hal penting bagimu? Apa yang kau hilangkan adalah sesuatu yang penting?
─ Bahkan jika kita bertanya pada diri sendiri, aku ingin tahu apakah kita bisa menjawab dengan jujur

魔法使いの男の子は もう魔法などなくても
あの子を笑顔にすると決めたんだってさ
大好きな人が 笑っててくれたら
太陽が鳴り止んでも 次の朝を待てるから 恐くなかった
Mahou tsukai no otokonoko wa mou mahou nado nakute mo
Ano ko o egao ni suru to kimetan datte sa
Daisuki na hito ga warattete kuretara
Taiyou ga nari yan demo tsugi no asa o materu kara kowaku nakatta
─ Bocah penyihir itu tak memiliki sihir lagi
─ Aku putuskan untuk membuatnya tersenyum
─ Jika orang yang aku suka tersenyum untukku
─ dan matahari pun berhenti bersuara, aku tak akan takut karena aku akan menunggu keesokan harinya

雨の降る日に 傘を開くようにね
晴れ渡る空の日は 心開いていよう
そして二人で まあるい笑い声を
シャボン玉のように ひとつずつ 浮かべていけたらいいなぁ
Ame no furu hi ni kasa o hiraku you ni ne
Hare wataru sora no hi wa kokoro hiraite iyou
Soshite futari de maarui warai goe o
Shabondama no you ni hitotsu zutsu ukabete iketara ii naa
─ Seperti saat kau membuka payung di hari hujan
─ Aku akan membuka hatiku pada hari cerah
─ Dan kita, tawa kita berdua
─ aku berharap bisa terbang di udara seperti gelembung sabun

幼いころパパとママがいて
僕にもあなたにも帰る場所があった
魔法があってもなくても
お金があってもなくても
愛と呼べるなつかしい匂いがあって
何でもない朝 本当はそこに
大切な何もかもがあったこと 今ならわかる
Osanai koro papa to mama ga ite
Boku ni mo anata ni mo kaeru basho ga atta
Mahou ga atte mo nakute mo
Okane ga atte mo nakute mo
Ai to yoberu natsukashii nioi ga atte
Nandemo nai asa hontou wa soko ni
Taisetsu na nani mo kamo ga atta koto ima nara wakaru
─ Saat kita masih kecil, ibu dan ayah ada di mana
─ Kau dan aku punya tempat untuk kembali
─ Dengan sihir atau tidak
─ Ada uang atau tidak
─ Jika bau nostalgia itu kita sebut cinta
─ Itulah pagi yang biasa, tapi di sana benar-benar ada
─ terdapat semua hal penting, aku sekarang tahu

あなたも?
Anata mo?
─ Apakah kau juga?

今 背を向けあえば 互いは翼になる
けれどもう 僕らには飛び立つ場所などない
あなたに出会って 長い旅は終わった
もう遠くなんかない ここでただあなたを抱きしめていよう
もっと強く あなたを抱きしめていよう
Ima se wo muke aeba tagai wa tsubasa ni naru
Keredo mou bokura ni wa tobitatsu basho nado nai
Anata ni deatte nagai tabi wa owatta
Mou tooku nanka nai koko de tada anata o dakishimete iyou
Motto tsuyoku anata o dakishimete iyou
─ Jika kita berpaling, satu sama lain menjadi sayap
─ Tapi tak ada lagi tempat untuk kita terbang
─ Sejak aku bertemu denganmu, perjalanan panjangku berakhir
─ Aku tak akan lagi pergi jauh, aku hanya akan memelukmu di sini
─ Biarkan aku memelukmu lebih erat

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Request: mikonyan96

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

24 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *