SWANKY DANK feat. HIRO from MY FIRST STORY – SINK LIKE A STONE : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=10Q8MaqqzTo]

Swanky + Hiro

SINK LIKE A STONE

=== Tenggelam seperti batu ===

I want to be stronger, better without you
Don’t you dare let me down
It’s back and forth
You’re wasting my precious time
― Aku ingin menjadi lebih kuat, lebih baik tanpa dirimu
― Jangan berani-beraninya mengecewakanku
― Ini bolak-balik
― Kau membuang-buang waktu berhargaku

I hope that you will move on
You’re going out here right now
Get rid of this game hey before you go
― Aku harap kau akan terus lanjutkan
― Kau pergi dari sini sekarang juga
― Singkirkan permainan ini hey sebelum kau pergi

There’s nothing to say
And reborn the brand new day
Just be the one
― Tak ada yang perlu dikatakan
― Dan terlahir kembali hari baru
― Jadilah satu

This world this world you know?
This word this word you say?
You better help them
But it’s too late
You don’t know “bonds” meaning for us
I’m out of control because you sink like a stone… sink like a stone
― Dunia ini, dunia ini kau tahu?
― Kata ini, kata ini kau katakan?
― Kau lebih baik membantunya
― Tapi itu terlambat
― Kau tak tahu arti “ikatan” bagi kita
― Aku keluar kendali karena kau tenggelam seperti batu… tenggelam seperti batu

Now that I’m older
It is different from the time I was young
Do what you wanna do
And keep learning until now
― Sekarang aku lebih tua
― Ini berbeda sewaktu aku masih muda
― Lakukan apa yang ingin kau lakukan
― Dan terus belajar sampai sekarang

I hope that you will move on
You’re going out here right now
Get rid of this game hey before you go
― Aku harap kau akan terus lanjutkan
― Kau pergi dari sini sekarang juga
― Singkirkan permainan ini hey sebelum kau pergi

There’s nothing to say
And reborn the brand new day
Just be the one
― Tak ada yang perlu dikatakan
― Dan terlahir kembali hari baru
― Jadilah satu

This world this world you know?
This word this word you say?
You better help them
But it’s too late
You don’t know “bonds” meaning for us
I’m out of control because you sink like a stone
― Dunia ini, dunia ini kau tahu?
― Kata ini, kata ini kau katakan?
― Kau lebih baik membantunya
― Tapi itu terlambat
― Kau tak tahu arti “ikatan” bagi kita
― Aku keluar kendali karena kau tenggelam seperti batu

Hello SD…
Motherfucker go!!!!

We wanna break the universe
錆び付いた 世界が
俺らにとっちゃちっぽけな
鳥かごの様で
このままmore stronger
当たり前の様な日々はもう脱ぎ捨てて
We wanna break the universe
Sabitsuita sekai ga
Orera ni totcha chippokena
Torikago no youde
Konomama more stronger
Atarimae no youna hibi wa mou nugisutete
― Kita ingin menghancurkan alam semesta
― Dunia yang telah berkarat
― Mengambil sedikit dari kita
― Seperti sangkar burung
― Karena kita masih lebih kuat
― Dan setiap hari lain dilepaskan seolah itu hal biasa

We all break the universe
Break the universe
We will break it down
No….no….no….
Fuck it!
― Kita semua menghancurkan alam semesta
― Hancurkan alam semesta
― Kita akan menghancurkannya
― Tidak…. tidak…. tidak….
― Fuck it!

This world this world you know?
This word this word you say?
You better help them
But it’s too late
You don’t know “bonds” meaning for us
I’m out of control because you sink like a stone
― Dunia ini, dunia ini kau tahu?
― Kata ini, kata ini kau katakan?
― Kau lebih baik membantunya
― Tapi itu terlambat
― Kau tak tahu arti “ikatan” bagi kita
― Aku keluar kendali karena kau tenggelam seperti batu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Derry Motoharu, aldoandreandr, Adji Prasetyo, 

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

11 Comments

Leave a Reply

2 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

Leave a Reply to yudha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *