ONE OK ROCK – Decision : Lyrics + Indonesian Translation

one-ok-rock-mighty-long-fall/decision

Another day
Another life
I wanna live it to the fullest
A little work
A lotta play
Alright
― Hari lain
― Kehidupan lain
― Aku ingin jalani hidup sepenuhnya
― Sedikit kerja
― Banyak main
― Ya

足跡たどり行き着く場所
なぞるだけが僕の人生じゃない
We’ll never be as young as we are now
Ashiato tadori ikitsuku basho
Nazoru dake ga boku no jinsei janai
We’ll never be as young as we are now
― Jika aku mengikuti jejak sampai akhir
― Aku hanya menelusuri jejak yang bukan hidupku
― Kita tak pernah semuda kita sekarang

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me
You say it’s all right
Does that make it OK?
What’s best for you
Is less for me
It’s my decision
― Kau bilang tak apa-apa
― Kau bilang tak masalah
― Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
― Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku
― Kau bilang tak apa-apa
― Apa itu membuatnya tak masalah?
― Apa yang terbaik untukmu
― Itu kurang bagiku
― Ini keputusanku

消える前 光る前 変わらない
分からないままじゃ絶対終われない
We’ll never be as young as we are now
Kieru mae hikaru mae kawaranai
Wakaranai mama ja zettai owarenai
We’ll never be as young as we are now
― Sebelum cahaya menghilang dan tak ada yang berubah
― Aku tak tahu sesuatu yang abadi ini tak akan berakhir
― Kita tak akan pernah semuda kita sekarang

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me
You say it’s all right
Does that make it OK?
What’s best for you
Is less for me
It’s my decision
― Kau bilang tak apa-apa
― Kau bilang tak masalah
― Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
― Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku
― Kau bilang tak apa-apa
― Apa itu membuatnya tak masalah?
― Apa yang terbaik untukmu
― Itu kurang bagiku
― Ini keputusanku

Never Never Never Never Again
It’s my life my life my life my life to live
― Jangan, jangan, jangan, jangan pernah lagi
― Ini hidupku, hidupku, hidupku, hidupku untuk hidup

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me
They say it’s all right
Does that make it OK?
What’s best for them
Not listening
It’s my decision
― Kau bilang tak apa-apa
― Kau bilang tak masalah
― Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
― Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku
― Kau bilang tak apa-apa
― Apa itu membuatnya tak masalah?
— Apa yang terbaik bagi mereka
— Aku tak mau mendengarnya
— Ini keputusanku

You say it’s all right
You say it’s OK
It’s up to you? Is that the truth? Tell me
I’m feeling used with no one to save me
― Kau bilang tak apa-apa
― Kau bilang tak masalah
― Terserah padamu? Apa benar? Katakan padaku
― Aku sudah terbiasa tanpa ada orang yang menyelamatkanku

OOR-decision
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

DECISION (Deluxe Edition)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
Special Thanks to Whitny Widyasari for info image, Kurawa, Faiz, Gekkou for correct

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

57 Comments

Leave a Reply

7 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

  3. Pingback:

  4. Pingback:

  5. Pingback:

  6. Pingback:

  7. Pingback:

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *