VAMPS – VAMPIRE’S LOVE

VAMPS Vampire's love cover

VAMPIRE’S LOVE
=== Cinta Vampir ===

The dazzling smile
Was just beyond my reach
How sweet and innocent you were
— Senyum memesonamu
— Hanya di luar jangkauanku
— Betapa manis dan polosnya dirimu

If I could cross my night into the sun
All my words to you
I still wonder what I’d say
— Jika aku bisa melewati malamku menuju matahari
— Semua kata-kataku untukmu
— Aku masih bertanya-tanya apa yang akan kukatakan

Stray dream of you
Lit the chain of stars to find the way
In the darkest night of my lost and frozen heart
Long ago
— Mimpi sesat tentangmu
— Menyalakan rangkaian bintang untuk menemukan jalan
— Di malam tergelap hatiku hilang dan membeku
— Dulu sekali

Even if things don’t change
So the shadow’s dark won’t cloud your clear skies
I watched over you
Hidden in the dark from you
— Bahkan jika ada hal yang tak berubah
— Maka bayangan gelap tak akan menutupi langit cerahmu
— Aku mengawasimu
— Bersembunyi dalam kegelapan darimu

Stray dream of you
Lights the chain of stars to find the way
In the darkest night of my lost and frozen heart
Even now
Even now
— Mimpi sesat tentangmu
— Menyalakan rangkaian bintang untuk menemukan jalan
— Di malam tergelap hatiku hilang dan membeku
— Bahkan sekarang pun
— Bahkan sekarang pun

More than the world and more than life to me you’re so dear
You won’t be hurt
— Lebih dari dunia dan hidupku kau begitu ku sayang
— Kau tak akan terluka

My words to you, gently whispered through the windowpane
They just fade away from my lips – “I Love You”
— Kata-kataku untukmu, perlahan berbisik melalui kaca jendela
— Itu memudar dari bibirku – “Aku mencintaimu”

Stray dream of you
Lights the chain of stars to find the way
In the darkest night of my lost and frozen heart
Even now
— Mimpi sesat tentangmu
— Menyalakan rangkaian bintang untuk menemukan jalan
— Di malam tergelap hatiku hilang dan membeku
— Bahkan sekarang pun

[Piano Version]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

26 Comments

Leave a Reply
  1. sumimasen.. ^^
    kritik dikit. itu yg bagian “Stray dream of you
    Lights the chain of stars to find the way” kata “lights” akan lebih pas jika diterjemahkan “menyinari” daripada “cahaya” ^^
    mengingat kata Light dlm bhs inggris selain bisa berarti cahaya/lampu (noun), bisa juga diartikan menyinari/menerangi (verb).
    apalagi terdapat akhiran -s di kata tersebut.

  2. Kak Furaha, kayaknya yang even in the dark from you itu yang benernya sih hidden in the dark from you. Itu sih kalo pendengaran ku bagus??

2 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

Leave a Reply