ONE OK ROCK -「Cry Out」

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=JWSRqWpWPzE]

oor 35

[iTunes]

word: Taka music: ONE OK ROCK, C. Brittain
Album: 『35xxxv』

Cry Out
=== Berteriak ===

Switch the light off welcome to the night
What’s the problem not gonna make it right
Bite the bullet, then pull the trigger hold tight
(It’s a feeling you know)
— Memadamkan cahaya, menyambut malam
— Apa masalahnya tak akan membuat ini baik-baik saja
— Masukkan peluru, lalu tarik pelatuk, pegang erat-erat
— (Inilah perasaan yang kau tahu)

言葉を飲み込んだ君の
何かを訴える目つきは
例えられないくらい 冷たいの
I take it for no one
Kotoba wo nomikonda kimi no
Nanika wo uttaeru metsuki wa
Tatoe renai kurai tsumetai no
(I take it for no one)
— Aku mempercayai ucapanmu
— yang memohon sesuatu padaku
— Meskipun itu cukup tak sebanding
— Aku lakukan ini bukan demi siapa pun

But I don’t know what to call it
When I know I don’t care anymore
いたずらに過ぎ去ってた昨日
But I don’t know what to call it
When I know I don’t care anymore
Itazurani sugisatteta kinou
— Tapi aku tak tahu harus menyebutnya apa
— Saat aku tahu, aku sudah tak peduli lagi
— Kau tak perlu menghilang

Cry out, will you tell me now?
So we say we want change and never be the same and yeah
Cry out, Oh I’m burning out
Can’t you hear the sound?
— Berteriak, Akankah kau katakan padaku sekarang?
— Sehingga kita bilang kita ingin berubah dan tak akan jadi sama dan ya…
— Berteriak, Oh, aku terbakar
— Tak bisakah kau dengar suara ini?

(Voices all around)
(Cuz we’re going down)
— (Suara-suara di sekitar)
— (Karena kita akan jatuh)

全てが裏腹な僕の弱みを掴もうとしても
さらに固く閉ざしてみせるの
I don’t take shit off of no one
Subetega uraharana boku no yowami o tsukamou to shitemo
Sarani kataku tozashite miseruno
(I don’t take shit off of no one)
— Bahkan sebaliknya aku akan merebut semua kelemahanku
— Dan kemudian menyelesaikan persoalan ini
— Aku tak akan lakukan hal menyebalkan ini demi siapa pun

それでも強引な君はなにかをチラつかせて見せて
あたかも平然を装うの
I take it for no one
Soredemo gouin’na kimi wa nanika o chiratsuka sete misete
Atakamo heizen o yosou no
(I take it for no one)
— Meskipun kau menunjukkan kekuatan yang mengancam
— Aku akan berpura-pura tabah
— Aku lakukan ini bukan demi siapa pun

But I don’t know what to call it
When I know I don’t care anymore
In the end I know we’ll be all be gone
— Tapi aku tak tahu harus menyebutnya apa
— Saat aku tahu, aku sudah tak peduli lagi
— Pada akhirnya aku tahu kita semua akan mati

Cry out, will you tell me now?
So we say we want change and never be the same and yeah
Cry out, Oh I’m burning out
Can’t you hear the sound?
— Berteriak, Akankah kau katakan padaku sekarang?
— Sehingga kita bilang kita ingin berubah dan tak akan jadi sama dan ya…
— Berteriak, Oh, aku terbakar
— Tak bisakah kau dengar suara ini?

One by one
It’s taking apart
It’s taking a part of me
— Satu demi satu
— Ini terlepas
— Ini terlepas dariku

Can’t you hear the voices screaming?
Out loud to me I feel it
We can be the change we needed
Shout it out now Shout it now
— Tak bisakah kau dengar suara berteriak?
— Suara yang berteriak padaku, aku merasakannya
— Kita bisa berubah saat kita perlukan
— Berteriaklah sekarang, berteriaklah sekarang

Can’t you hear the voices screaming?
Out loud to me I feel it
We can be the change we needed
Shout it out now Shout it now
— Tak bisakah kau dengar suara berteriak?
— Suara yang berteriak padaku, aku merasakannya
— Kita bisa berubah saat kita perlukan
— Berteriaklah sekarang, berteriaklah sekarang

Cry out, will you tell me now?
So we say we want change and never be the same and yeah
Cry out, Oh I’m burning out
Can’t you hear the sound?
(Voices all around)
— Berteriak, Akankah kau katakan padaku sekarang?
— Sehingga kita bilang kita ingin berubah dan tak akan jadi sama dan ya…
— Berteriak, Oh aku membakarnya
— Tak bisakah kau dengar suara ini?
— (Suara-suara di sekitar)

Can you hear this sound?
(Cuz we’re going down)
(Voices all around)
(Cuz we’re going down)
— Dapatkah kau dengar suara ini?
— (Karena kita akan jatuh)
— (Suara-suara di sekitar)
— (Karena kita akan jatuh)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CRY OUT (deluxe edition)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Berhubung aslinya belum rilis, jadi untuk bagian yang masih belum tepat akan saya perbaiki nanti 😀

[UPDATE 110215]


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

102 Comments

Leave a Reply

4 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

  3. Pingback:

  4. Pingback:

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *