TiA – Ryuusei : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=sZveFbw1HS8]

tia

Ryuusei
=== Meteor ===

Lyrics: TiA, Natsumi Kobayashi
Music: TiA, Kei Kawano

立ち土まった肩に
明日へ向かう風を感じてた
街の灯り星屑みたいに
二人包むけど
Tachidomatta kata ni
Asu he mukau kaze wo kanjiteta
Machi no akari hoshikuzu mitai ni
Futari tsutsumu kedo
— Saat aku berhenti berjalan
— Aku rasakan angin berhembus menuju hari esok
— Aku melihat bintang-bintang yang seperti lampu kota
— sambil kita berpelukan

「それぞれに違う輝きがある」と
笑う君が一番眩しく見えるよ
“Sorezore ni chigau kagayaki ga aru” to
Warau kimi ga ichiban mabushiku mieru yo
— “Setiap bintang punya sinar yang berbeda”
— Tetapi saat kau tersenyum, kau bersinar lebih terang dari semuanya

君は流星のように 孤独なツバメのように
夜の闇を切り裂き行けるはず
時計じかけの日々に 流されそうな時は
忘れないで一人じゃないこと
Kimi wa ryuusei no you ni kodoku na TSUBAME no you ni
Yoru no yami wo kirisaki yukeru hazu
Tokei jikake no hibi ni nagasaresou na toki wa
Wasurenaide hitori ja nai koto
— Kau seperti bintang jatuh, dan kesepian seperti burung walet
— Melintasi jalan melalui kegelapan malam
— Jam berdetik sepanjang hari, dan waktu terus mengalir
— Tapi jangan lupa bahwa kau tak sendiri

「自分らしさ」なんて
考えても意味なんてないね
どんな時も君は君だから ありのままでいて
“Jibun rashisa” nante
Kangaetemo imi nante nai ne
Donna toki mo kimi wa kimi dakara arinomama de ite
— Kau bertanya “Mengapa aku begini”
— Tidakkah kau memikirkannya
— Karena nyatanya saat itu kau adalah kau

ポケットの中のカラッポにしても
大事なものは 左の胸に残ってる
POKETTO no naka wo KARAPPO ni shitemo
Daiji na mono wa hidari no mune ni nokotteru
— Meskipun mungkin isi sakumu kosong
— Yang terpenting itu apa yang ada di hatimu

夢は流星のように 雨上がりの虹のように
この心に光を連れて来る
迷い続けることが ひとつの答えになるよ
ごまかしたりしないと誓おう
Yume wa ryuusei no you ni ameagari no niji no you ni
kono kokoro ni hikari wo tsurete kuru
Mayoi tsudukeru koto ga hitotsu no kotae ni naru yo
Gomakashitari shinai to chikaou
— Impianmu seperti bintang jatuh, seperti pelangi sehabis hujan
— Bersama dengan cahaya dalam hatimu
— Jika kau terus ragu, hanya ada satu jawaban
— Berjanjilah bahwa kau tak akan menipu lagi

「何が間違っているのだろう?
何が間違っていないのだろう?」
そんな時は空に手を伸ばし
もっと高く両手を広げて
もっともっと高く
きっとそう掴める無限な君の未来
“Nani ga machigatte iru no darou?
Nani ga machigatte inai no darou?”
Sonna toki wa sora ni te wo nobashi
Motto takaku ryoute wo hirogete
Motto motto takaku
Kitto sou tsukameru mugen na kimi no mirai
— “Apa yang aku lakukan itu salah?
— Apa yang aku lakukan itu benar?”
— Saat kau berpikir seperti itu, ulurkan tanganmu ke langit
— Ulurkan tanganmu lebih tinggi
— lebih tinggi dan lebih tinggi lagi
— Sehingga kau bisa mencapai masa depan yang tak terbatas

時は流星のように 長く光る尾をひき
瞬く間に駆け抜けて行くから
二度と戻らない今日を今と向き合う強さを
あきらめたりしないと誓おう
Toki wa ryuusei no you ni nagaku hikaru o wo hiki
Matataku ma ni kakenukete yuku kara
Nido to modoranai kyou wo ima to mukiau tsuyosa wo
Akirametari shinai to chikaou
— Waktu seperti bintang jatuh, ditarik oleh cahaya berekor panjang
— Karena itu berjalan dengan sekejap mata
— Hari ini tak akan kembali lagi, jadi hadapilah dengan kuat
— Berjanjilah kau tak akan pernah menyerah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: uzuhimehimeka

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

13 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to Thyee Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *