nano (ナノ) – Crossroad : Lyrics + Indonesian Translation

nano.jpg

Crossroad
=== Persimpangan ===

ねぇ、二人で5年先まで
少しだけ見つめてみよう
特別望んでない
ただ確かめたい
小さな未来
Nee, futari de go nen saki made
Sukoshi dake mitsumete miyou
Tokubetsu nozondenai
Tada tashikametai
Chiisana mirai
— Hei, mari kita lihat sedikit diri kita
— hingga 5 tahun ke depan
— Aku tak mencari sesuatu yang istimewa
— Aku hanya ingin memastikan
— masa depan kecil ini

過去へ消えてく いくつものページ
未来の白紙に震える
You look into my eyes
a promise you’re trying to find
間違ってないんだと
約束は一つもできないけど
分かっているのは今日
嘘だけはなくて
明日も支えたくて
I need you now
Kako e kieteku Ikutsu mo no PEEJI
Mirai no hakushi ni furueru
You look into my eyes
a promise you’re trying to find
Machigatte nain da to
Yakusoku wa hitotsu mo dekinai kedo
Wakatteiru no wa kyou
Uso dake wa nakute
Asu mo sasaetakute
I need you now
— Banyak halaman yang hilang menjadi masa lalu
— Bergetar menjadi kertas putih
— Kau melihat ke dalam mataku,
— Sebuah janji yang kau coba temukan,
— Yang berkata bahwa kau tak salah
— Aku tak bisa membuat satu janji, tetapi
— aku tahu bahwa hari ini
— bukanlah kebohongan
— Esok pun aku akan membantumu
— Aku membutuhkanmu sekarang

I don’t know why and I don’t know how
数えきれない迷いの中で
So many years and so many tears
言葉にはならない想いで
二人歩き続けた
Hand in hand
I don’t know why and I don’t know how
Kazoe kirenai mayoi no naka de
So many years and so many tears
Kotoba ni wa naranai omoi de
Futari aruki tsuzuketa
Hand in hand
— Aku tak tahu mengapa, dan aku tak tahu bagaimana
— Dalam keraguan yang tak terhitung
— Bertahun-tahun dan begitu banyak air mata
— Dengan perasaan yang tak bisa dimasukkan ke dalam kata-kata,
— Kita berdua terus berjalan
— Bergandengan tangan

いつの間にか10年が過ぎ去り
道のりを振り返ってみよう
ただ君と僕は
何一つ変わってない
大きな未来
Itsu no ma ni ka Juu nen ga sugi sari
Michi nori wo furi kaette miyou
Tada kimi to boku wa
Nani hitotsu kawattenai
Ookina mirai
— Tak terasa sudah 10 tahun berlalu
— Mari kita melihat kembali jalan yang sudah kita lalui
— Hanya kau dan aku
— Tak berubah sedikitpun
— di masa depan yang besar ini

あの日泣き崩れた君を見て
分かったことがただ
「君」を背負いたくて
涙を拭うのは僕であって欲しくて
You’ll never be alone
Ano hi naki kuzureta kimi wo mite
Wakatta koto ga tada
“Kimi” wo seoitakute
Namida wo nuguu no wa boku de atte hoshikute
You’ll never be alone
— Di hari itu, saat aku melihatmu jatuh dan menangis,
— Satu-satunya hal yang aku temukan
— bahwa aku ingin membawa”mu” bersama semua bebanmu,
— Dan aku ingin menjadi orang yang menghapus air matamu
— Kau tak akan pernah sendirian

I don’t know why and I don’t know how
数えきれない迷いの中で
So many years and so many tears
言葉にはならない想いで
二人歩き続けた
I don’t know why and I don’t know how
Kazoe kirenai mayoi no naka de
So many years and so many tears
Kotoba ni naranai omoi de
Futari aruki tsuzuketa
— Aku tak tahu mengapa, dan aku tak tahu bagaimana
— Dalam keraguan yang tak terhitung
— Bertahun-tahun dan begitu banyak air mata
— Dengan perasaan yang tak bisa dimasukkan ke dalam kata-kata,
— Kita berdua terus berjalan
— Bergandengan tangan

Today I know, today I see now
探してた幸せは側に
The day has come, and we’ve reached the crossroad
果てしなく続いていく道を
二人歩き続けよう
Today I know, today I see now
Sagashiteta shiawase wa soba ni
The day has come, and we’ve reached the crossroad
Hateshinaku tsuzuiteiku michi wo
Futari aruki tsuzuke you
— Hari ini aku tahu, hari ini aku lihat sekarang
— kebahagiaan yang aku cari ada di sisiku
— Hari telah tiba, dan kita telah sampai di persimpangan
— Mari kita terus berjalan di jalan tak berujung ini

Hand in hand
— Bergandengan tangan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

7 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to xanxan Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *