[Arslan Senki Opening] UVERworld – Boku no Kotoba dewa nai Kore wa Bokutachi no Kotoba : Lyrics + Indonesian Translation

uverworld boku no kotoba

僕の言葉ではない これは僕達の言葉
Boku no Kotoba dewa nai Kore wa Bokutachi no Kotoba
=== Ini bukan kata-kataku, ini adalah kata-kata kita ===

Du Di Di Ding…

I’ve found the new way to live
— Aku telah menemukan cara baru untuk hidup

僕の言葉じゃない きっとこれは僕たちの言葉だ
世界中が左手しかなけりゃ 右手を隠すやつらにはなるな
Boku no kotoba ja nai kitto kore wa bokutachi no kotoba da
sekaijuu ga hidari te shika nakerya migi te wo kakusu yatsura ni wa naruna
— Pasti ini bukan sekedar kata-kataku, ini adalah kata-kata kita
— Bahkan jika hanya ada tangan kiri di seluruh dunia, itu tak membuat orang-orang menyembunyikan tangan kanannya

この青の先に何も無い 気付いた日から空見上げない
底なし沼に ほら 底があって
今もなお 汚れ行くこの町じゃ
kono ao no saki ni nani mo nai kidzuita hi kara sora miagenai
soko nashi numa ni hora soko ga atte
ima mo nao kegareyuku kono machi ja
— Sejak hari aku melihat tak ada langit biru, aku pun tak melihat langit lagi
— Hei, jika ada jurang tak berdasar
— Sekarang kota ini pun masih akan tetap kotor

ただ 空気だけを吸おうとしたって
悪い物も一緒に吸い込んでしまう
Tada kuuki dake wo suou to shitatte
Warui mono mo issho ni suikondeshimau
— Bahkan jika aku mencoba untuk menghirup udara,
— Aku pun menghirup semua hal buruk itu bersama-sama

oh this way
— Oh jalan ini

いつも 失って 去って 耐えられないものなんて
この手には作らぬようにと生きてきた僕らの手に
You are friend, Baby, Dream
気付けばもう心に 愛し抜くべきものばかり
Itsumo ushinatte satte taerarenai mono nante
kono te ni wa tsukuranu you ni to ikitekita bokura no te ni
You are friend, Baby, Dream
kidzukeba mou kokoro ni aishinuku beki mono bakari
— Kita selalu kehilangan hal yang tak bisa kita pertahankan
— Dengan tanganku ini, dengan tangan kita telah membuat hal tak terduga dalam hidup
— Kau adalah temanku, sayang, mimpiku
— Sebelum aku sadari dalam hatiku hanya ada satu hal yang harus kucintai

今まで犯した過ちが 全て悪いとは思えなかった
全ての優しさがいつだって 正しくなかったことのように
汝見誤ることなかれ サイズの合わない服と同じさ
サイズの合わない金や吐く言葉は お前をみすぼらしくするだけだぞ
ima made okashita ayamachi ga subete warui to wa omoenakatta
subete no yasashisa ga itsu datte tadashikunakatta koto no you ni
nanji miayamaru koto nakare saizu no awanai fuku to onaji sa
saizu no awanai kane ya haku kotoba wa omae o misuborashikusuru dake da zo
— Tak semua kesalahan yang kau lakukan sampai sekarang berakibat buruk
— Seperti semua kebaikan itu tak selalu benar
— Jangan keliru, sama seperti pakaian yang tak sesuai dengan ukuran
— Kata-kata dan uang yang tak pantas kau keluarkan hanya akan membuatmu terlihat buruk

たかがそんなものはくれてやれるけど
takaga sonna mono wa kureteyareru kedo
— Tapi hanya inilah satu-satunya hal yang bisa aku lakukan

でも いつも 失って 去って 耐えられないものさえ
守れずに悔やむだけの日々に 生きていたくはないから
You are friend, Baby, Dream
この手に抱えたものを 守れる強さを
demo itsumo ushinatte satte taerarenai mono sae
mamorezu ni kuyamu dake no hibi ni ikiteitaku wa nai kara
You are friend, Baby, Dream
kono te ni kakaeta mono o mamoreru tsuyosa o
— Meski kita selalu kehilangan dan meninggalkan hal-hal yang tak tertahankan
— Bertahanlah karena kau tak mau hidup setiap hari dengan penyesalan
— Kaulah temanku, sayang, mimpiku
— Apa yang kita miliki di tangan ini memberikan kekuatan untuk dapat melindungi

Di Di Ding… Ah Ah…

I’ve found the new way to live
— Aku telah menemukan cara baru untuk hidup

この血よりも ほんの少し大切だと言える場所がここで
この両手じゃまだ 抱えきれないほどの
永遠より さらに時間をかけても
願った未来を ただそのためだけに生きていられるようにと
kono chi yori mo hon no sukoshi taisetsu da to ieru basho ga koko de
kono ryoute ja mada kakaekirenai hodo no
eien yori sara ni jikan o kaketemo
negatta mirai o tada sono tame dake ni ikiteirareru you ni to
— Ini adalah tempat yang bisa dikatakan sedikit lebih penting daripada darahku sendiri
— Cukup bagiku untuk terus menggenggamnya dengan kedua tanganku
— Bahkan jika itu membutuhkan waktu lebih banyak dari sebelumnya
— Aku harus menjalaninya demi harapan di masa depan

oh this way
— Oh jalan ini

いつも 失って 去って 耐えられないものなんて
この手には作らぬようにと生きてきた僕らの手に
You are friend, Baby, Dream
気付けばもう心に 愛し抜くべきものばかり
Itsumo ushinatte satte taerarenai mono nante
kono te ni wa tsukuranu you ni to ikitekita bokura no te ni
You are friend, Baby, Dream
kidzukeba mou kokoro ni aishinuku beki mono bakari
— Kita selalu kehilangan hal yang tak bisa kita pertahankan
— Dengan tanganku ini, dengan tangan kita telah membuat hal tak terduga dalam hidup
— Kau adalah temanku, sayang, mimpiku
— Sebelum aku sadari dalam hatiku hanya ada satu hal yang harus kucintai

oh this way
— Oh cara ini

いつも 失って 去って 耐えられないものさえ
守れずに悔やむだけの日々に生きていたくはないから
You are friend, Baby, Dream
「もっと強くなるよ」
これは 僕の言葉じゃない 僕らの言葉
itsumo ushinatte satte taerarenai mono sae
mamorezu ni kuyamu dake no hibi ni ikiteitaku wa nai kara
You are friend, Baby, Dream
motto tsuyoku naru yo
kore wa boku no kotoba janai bokura no kotoba
— Kita selalu kehilangan hal yang tak bisa kita pertahankan
— Bertahanlah karena kau tak mau hidup setiap hari dengan penyesalan
— Kaulah teman, sayang, mimpiku
— “Kita akan jadi lebih kuat.”
— Ini bukan kata-kataku, ini adalah kata-kata kita

Di Di Ding… Ah Ah…

I’ve found the new way to live
— Aku telah menemukan cara baru untuk hidup

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Andie

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

6 Comments

Leave a Reply
  1. suka band nya, kebetulan neechan yang diatas juga suka animenya, jadi saya suka banget lagunya, makasih translate sama lyricnya. Arigatou gozaimashitaaahh… \(^o^)/

Leave a Reply