Kana Nishino – Torisetsu : Lyrics + Indonesian Translation

kana nishino-torisetsu

Heroine Shikkaku Movie Theme Song

トリセツ
Torisetsu
=== Instruksi Manual ===

Lirik:Kana Nishino
Komposer:DJ Mass(VIVID Neon*)・Shoko Mochiyama・etsuco

この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう。
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで
ずっと正しく優しく扱ってね。
一点物につき返品交換は受け付けません。
ご了承ください。
kono tabi wa konna watashi wo erande kurete doumo arigatou
goshiyou no mae ni kono toriatsukai setsumeisho wo yoku yonde
zutto tadashiku yasashiku atsukatte ne
itten mono ni tsuki henpin koukan wa uketsukemasen
goryoushou kudasai
— Terima kasih banyak kau sudah memilihku saat ini
— Sebelum digunakan silakan baca baik-baik petunjuknya
— Kau harus mengurusku dengan baik dan benar
— Aku tak bisa dikembalikan atau ditukar
— Terima kasih atas perhatiannya

急に不機嫌になることがあります。
理由を聞いても
答えないくせに放っとくと怒ります。
いつもごめんね。
でもそんな時は懲りずに
とことん付き合ってあげましょう。
kyuu ni fukigen ni naru koto ga arimasu
wake wo kiite mo
kotaenai kuse ni hottoku to okorimasu
itsumo gomen ne
demo sonna toki wa korizu ni
tokoton tsukiatte agemashou
— Mungkin terkadang suasana hatiku buruk
— Meski kau ingin dengar alasannya
— Aku tak bisa jawab, dan kau marah lalu meninggalkanku sendiri
— Seperti biasa, maafkan aku
— Tapi saat itu terjadi
— mari kita tetap berkencan tanpa bersikap canggung

定期的に褒めると長持ちします。
爪がキレイとか
小さな変化にも気づいてあげましょう。
ちゃんと見ていて。
でも太ったとか
余計なことは気付かなくていいからね。
teikiteki ni homeru to nagamochi shimasu
tsume ga kirei toka
chiisana henka ni mo kidsuite agemashou
chanto mite ite
demo futotta toka yokei na koto wa
kidsukanakute ii kara ne
— Aku akan sanggup bertahan bila kau sering memujiku
— Perhatikanlah sedikit perubahan padaku,
— Seperti cantiknya kuku-kuku jariku
— Aku berharap kau melihatnya
— Tapi bila berat badanku naik
— Aku harap kau tak perlu melihat hal yang tak penting

もしも少し古くなってきて
目移りする時は
ふたりが初めて出逢った
あの日を思い出してね。
moshimo sukoshi furuku natte kite
meutsuri suru toki wa
futari ga hajimete deatta
ano hi wo omoidashite ne
— Jika nanti aku jadi sedikit tua
— dan kau merasa terganggu
— Ingatlah hari
— saat pertama kali kita bertemu

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って許してね。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。
kore kara mo douzo yoroshiku ne
konna watashi dakedo waratte yurushite ne
zutto taisetsu ni shite ne
eikyuu hoshou no watashi dakara
— Mulai sekarang, mohon kerjasamanya ya
— Tapi inilah aku, sambil tertawa maafkanlah aku
— Kita akan selalu saling menghargai
— Karena aku punya garansi seumur hidup

意外と一輪の花にもキュンとします。
何でも無い日の
ちょっとしたプレゼントが効果的です。
センスは大事。
でも短くても下手でも
手紙が一番嬉しいものよ。
igai to ichirin no hana ni mo kyun to shimasu
nan demo nai hi no
chotto shita purezento ga koukateki desu
sensu wa daiji
demo mijikakute mo heta demo
tegami ga ichiban ureshii mono yo
— Setangkai bunga darimu mengejutkanku
— Hadiah kecil di hari apapun itu efektif
— Rasanya berharga
— Sekalipun itu singkat bahkan buruk,
— Tapi surat-surat darimu membuatku bahagia

もしも涙に濡れてしまったら
優しく拭き取って
ギュッと強く抱きしめて
あなたにしか直せないから。
moshimo namida ni nurete shimattara
yasashiku fukitotte
gyutto tsuyoku dakishimete
anata ni shika naosenai kara
— Setelah aku menangis
— kau menyeka lembut air mataku
— dan memelukku erat
— Karena hanya dirimu yang dapat menghiburku

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って頷いて。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。
kore kara mo douzo yoroshiku ne
konna watashi dakedo waratte unazuite
zutto taisetsu ni shite ne
eikyuu hoshou no watashi dakara
— Mulai sekarang, mohon kerjasamanya ya
— Tapi inilah aku, mengangguk dan tersenyumlah
— Kita akan selalu saling menghargai
— Karena aku punya garansi seumur hidup

たまには旅行にも連れてって
記念日にはオシャレなディナーを
柄じゃないと言わず
カッコよくエスコートして
広い心と深い愛で
全部受け止めて
tama ni wa ryokou ni mo tsuretette
kinenbi ni wa oshare na dinaa wo
gara janai to iwazu
kakkoyoku esukooto shite
hiroi kokoro to fukai ai de
zenbu uketomete
— Kadang-kadang bawalah aku pergi jalan-jalan
— Kau tak perlu bilang makan malam mewah di hari jadi kita
— itu bukan gayamu
— Kau terlihat keren mendampingiku
— Dengan hati yang lapang dan cinta mendalam
— Aku dapatkan seluruhnya

これからもどうぞよろしくね。
こんな私だけど笑って許してね。
ずっと大切にしてね。
永久保証の私だから。
kore kara mo douzo yoroshiku ne
konna watashi dakedo waratte yurushite ne
zutto taisetsu ni shite ne
eikyuu hoshou no watashi dakara
— Mulai sekarang, mohon kerjasamanya ya
— Tapi inilah aku, sambil tertawa maafkanlah aku
— Kita akan selalu saling menghargai
— Karena aku punya garansi seumur hidup

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

10 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *