[Ginga E Kickoff!! Ending 2] Fudanjuku – Jinsei Wahaha! : Lyrics + Indonesian Translation

fudanjuku-jinsei wahaha

人生わははっ!
Jinsei Wahaha!
=== Hidup Wahaha! ===

Lyricist:はなわ
Composer:はなわ・ヒロイズム

「幸せ」という文字は「辛い」とひと筆違い
紙一重のこの道を 誰もが歩いている
“Shiawase” to iu moji wa “tsurai” to hito fude chigai
Kami hito e no kono michi wo daremo ga aruite iru
— Kata “Kebahagiaan” sangat berbeda dengan kata “Kepedihan”
— Setiap orang berjalan di jalan yang lurus ini

「心」を「受け」止めれば「愛」という文字になる
相手を認め許し合う 命がある限り
“Kokoro” wo “uke” tomereba “ai” to iu moji ni naru
Aite wo mitome yurushiau inochi ga aru kagiri
— “Cinta” mengandung kata “hati” dan “menerima”
— Saling memaafkan satu sama lain sepanjang hidup

夢と希望に満ち溢れた 青春という名の列車
曲線ばかりのレールでも 俺たちは戻らない
Yume to kibou ni michi afureta seishun to iu na no ressha
Mesen bakari no REERU demo oretachi wa modoranai
— Kereta masa muda itu penuh harapan dan impian
— Landasan ini pun hanya rel tapi kita tak bisa kembali

時には迷うけど
Toki ni wa mayou kedo
— Meskipun terkadang kita tersesat

人生わははっ! 人生わははっ! 「歩いて」ゆこうぜ
「止まり」ながらでも 「少し」ずつ進めばいい
Jinsei wahahah ! Jinsei wahaha ! “Aruite” yukou ze
“Tomari” nagara demo “sukoshi” zutsu susumeba ii
— Hidup wahahah! Hidup wahahah! Tetap “berjalan”
— Bahkan saat “berhenti” “sesaat” sebaiknya terus kita jalani

人生わははっ! 人生わははっ! 「明日」を信じて
「明るい日」はほら 必ずやって来るのだから
Jinsei wahahah ! Jinsei wahahah ! “Ashita” wo shinjite
“Akarui hi” wa hora kanarazu yatte kuru no dakara
— Hidup wahahah! Hidup wahahah! Dengan percaya “hari esok”
— Karena lihatlah, “hari yang cerah” akan selalu datang

「有難う」という文字は「難が有る」と書き示す
苦しみを知らなければ 感謝は出来ないのさ
“Arigatou” to iu moji wa “nan ga aru” to kakishimesu
Kurushimi wo shiranai kereba kansha wa dekinai no sa
— Kata “terima kasih” yang tertulis, menunjukkan “hal buruk di sana”
— Jika kita tak tahu penderitaan, kita tak bisa berterimakasih pada orang lain

「叶える」という文字は 十の口が隠れてる
みんなで語り合えば きっと 願いは叶うはずさ
“Kanaeru” to iu moji wa juu no kuchi ga kakureteru
Minna de katariaeba kitto negai wa kanau hazu sa
— Kata “membantu” merupakan sepuluh pintu tersembunyi
— Jika semua orang saling berbagi, pasti harapan kan jadi kenyataan

どこまで進めば着くのだろう 成功という名の駅に
たとえ彼方にあろうとも 俺たちは挫けない
Dokomademo susumeba tsuku no darou seikou to iu na no eki ni
Tatoe kanata ni arou tomo oretachi wa kujikenai
— Sejauh mana kita harus berjalan untuk mencapai stasium bernama keberhasilan
— Bahkan jika itu jauh pun kita tak akan menyerah

時には怖いけど
Toki ni wa kowai kedo
— Meski terkadang menakutkan

人生わははっ! 人生わははっ! どんな「花」だって
素朴な「草」が「化けて 」あざやかに咲き乱れる
Jinsei wahahah ! Jinsei wahahah ! Donna “hana” datte
Sobokuna “kusa” ga “kakete” azayaka ni sakimidareru
— Hidup wahahah! Hidup wahahah! Meskipun “bunga” itu
— adalah “rumput” biasa yang tumbuh dan mekar di “tempat kotor”

人生わははっ! 人生わははっ! 「儚い」からこそ
「人」は「夢」だけを 追いかけて生きて行くのだから
Jinsei wahahah ! Jinsei wahahah ! “Hakanai” kara koso
“Hito” wa “yume” dake wo oikakete ikite yuku no dakara
— Hidup wahahah! Hidup wahahah! Karena “tak abadi”
— Maka “manusia” akan hidup hanya dengan mengejar “mimpi”

いつか見た 名もなき川は 今もきっと 変わらない
時に耐えきれず 溢れ出し 時に枯れ果て 傷ついても
すべて受けとめ 流れているのさ
Itsuka mita na mo naki kawa wa ima mo kitto kawaranai
Toki ni taekirezu afuredashi toki ni karehate kizutsuite mo
Subete uketome nagarete iru no sa
— Jika suatu hari terlihat sungai tak bernama, sekarang pun pasti tak akan berubah
— Meski terkadang sakit tak bisa menahan perasaan yang meluap
— Biarkanlah semuanya mengalir

人生なんて 人生なんて 一度しかないから
悩む暇あるなら 「わははっ!」と笑え
Jinsei nante jinsei nante ichido shika nai kara
Nayamu hima aru nara “wahahah ! ” to warae
— Karena hidup itu, hidup itu hanya sekali
— Jika kau menderita, tertawalah “wahahah!”

人生わははっ! 人生わははっ! 「歩いて」ゆこうぜ
「止まり」ながらでも 「少し」ずつ進めばいい
Jinsei wahahah ! Jinsei wahahah ! “Aruite” yukou ze
“Tomari” nagara demo “sukoshi” zutsu susumeba ii
— Hidup wahahah! Hidup wahahah! Tetap “berjalan”
— Bahkan saat “berhenti” “sesaat” sebaiknya terus kita jalani

人生わははっ! 人生わははっ! 「明日」を信じて
「明るい日」はほら 必ずやって来るのだから
Jinsei wahahah ! Jinsei wahahah ! “Ashita” wo shinjite
“Akarui hi” wa hora kanarazu yatte kuru no dakara
— Hidup wahahah! Hidup wahahah! Dengan percaya “hari esok”
— Karena lihatlah, “hari yang cerah” akan selalu datang

必ずやって来るのだから
Kanarazu yatte kuru no dakara
— Karena akan selalu datang

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Nabila sholeha

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply