MISIA – Boku wa Pegasus Kimi wa Polaris : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=LuL9ejoT6N4]

misia-new morning

S-Saigo no Keikan (S-The Last Policeman) Drama-TV Theme Song

Boku wa Pegasus Kimi wa Polaris
=== Aku adalah Pegasus, Kau adalah Polaris ===

君を見つめてると なぜか 優しい気持ちになる
ねえ 不思議だね 僕ら こんなに 違う二人なのに
Kimi wo mitsume teruto naze ka yasashii kimochi ni naru
Nee fushigidane bokura konnani chigau futari na noni
— Saat aku menatapmu, entah kenapa perasaanku menjadi lembut
— Hei, ini sebuah keajaiban, meskipun kita berdua berbeda

君の悲しそうな瞳は 僕の心を蒼く染めるよ
だけど笑顔をくれたときは どんなことも出来る気がする
Kimi no kanashi souna hitomi wa boku no kokoro wo aoku someru yo
Dakedo egao o kureta toki wa donna koto mo dekiru ki ga suru
— Tatapanmu yang sayu mewarnai hatiku
— Tapi saat kau tersenyum, aku merasa aku bisa melakukan apa saja

I believe in love 信じている この胸に輝くポラリス
I believe in you 駆けてゆける ああ 風になり ああ 光になり
I believe in love I found you on my way
僕はペガサス 君はポラリスさ この道を照らしてる
I believe in love shinjite iru kono mune ni kagayaku porarisu
I believe in you kakete yukeru aa kaze ni nari aa hikari ni nari
I believe in love I found you on my way
Boku wa pegasasu kimi wa porarisu sa kono michi wo terashiteru
— Aku percaya cinta, aku percaya pada polaris yang bersinar di hatiku
— Aku percaya padamu, aku bisa terbang, ah menjadi angin, ah menjadi cahaya
— Aku percaya cinta, aku menemukanmu dalam perjalananku
— Aku adalah pegasus, kau adalah polaris yang menerangi jalan ini

言葉では伝えきれずに 急に無口になる
ああ 同じだね 君と僕とは どこか 少し似てる
Kotoba de wa tsutae kirezu ni kyuu ni mukuchi ni naru
Aa onaji da ne kimi to boku to wa doko ka sukoshi niteru
— Tiba-tiba aku terdiam, aku tak bisa mengungkapkannya dalam kata-kata
— Ah, kau dan aku sama, kita punya sedikit kemiripan

傷ついた過去 怖れないで 誰かの為に生きる強さを
守りたいんだ あの日の夢 今 心を熱くするもの
Kizutsuita kako osorenaide dareka no tame ni ikiru tsuyosa wo
Mamoritainda ano hi no yume ima kokoro o atsuku suru mono
— Jangan takut, masa lalu yang menyakitkan menjadi kekuatan hidup bagi seseorang
— Aku ingin melindunginya, karena mimpi hari itu membakar hatiku kini

I believe in love 君は僕の この胸に輝くポラリス
I believe in you 駆けてゆける ああ 風になり ああ 光になり
I believe in love I set out for this way
僕はペガサス 君はポラリスさ この道を選びいく
I believe in love kimi wa boku no kono mune ni kagayaku porarisu
I believe in you kakete yukeru aa kaze ni nari aa hikari ni nari
I believe in love I set out for this way
Boku wa Pegasasu kimi wa porarisu sa kono michi o erabi yuku
— Aku percaya cinta, kau adalah polaris yang bersinar di hatiku
— Aku percaya padamu, aku bisa terbang, ah menjadi angin, ah menjadi cahaya
— Aku percaya cinta, aku mulai perjalanan ini
— Aku adalah pegasus, kau adalah polaris, kita memilih jalan ini

やがて辿り着く その場所で どんな日々に出会えるだろう
愛は何より 全てを強く 美しく変えていくもの
Yagate tadori tsuku sono basho de donna hibi ni deaerudarou
Ai wa nani yori subete wo tsuyoku utsukushiku kaete yuku mono
— Segera kita datang ke tempat itu, kita bisa bertemu setiap hari
— Apa arti cinta dapat mengubah segalanya menjadi kuat dan indah lebih dari apapun

I believe in love 見上げている 夜空に浮かぶ あのポラリス
I believe in you 駆けてゆける ああ 風になり ああ 光になり
I believe in love I’m feelin’ you in my heart
僕はペガサス 君はポラリスさ 永遠に輝いてく
I believe in love miagete iru yozora ni ukabu ano porarisu
I believe in you kakete yukeru aa kaze ni nari aa hikari ni nari
I believe in love I’ m feelin’ you in my heart
Boku wa Pegasasu kimi wa porarisu sa towa ni kagayaite ku
— Aku percaya cinta, aku menatap polaris yang terbang di langit malam itu
— Aku percaya padamu, aku bisa terbang, ah menjadi angin, ah menjadi cahaya
— Aku percaya cinta, aku merasakanmu di hatiku
— Aku adalah pegasus, kau adalah polaris, kita akan bersinar selamanya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Lagi suka lagu ini gegara nonton drama S-The Last Policeman 😀 Eh ternyata artinya ngena n cocok juga buat filmnya. Mungkin ky perasaan Ichigo & Yuzuru atau bisa juga tentang si Soga, haha. Btw, ane naksir ama snipper kece itu daripada Osamu Mukai (Ichigo), dan seneng liat Odagiri Joe jadi penjahat :v

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *