Totalfat – Utage no Aizu (宴の合図) : Lyrics + Indonesian Translation

totalfat-utage no aizu

宴の合図
Utage no Aizu
=== Isyarat Pesta ===

Lyricist:Shun
Composer:Shun

We got sunset 陽はもう沈んで
虫達が騒ぎ始める夜が
今 始まりの合図を
We got sunset you wa mou shizunde
Mushitachi ga sawagi hajimeru yoru ga
Ima hajimari no aizu o
— Kita dapatkan matahari terbenam, matahari terbenam lagi
— Kita adalah serangga yang mulai berisik saat malam tiba
— Sekarang, ini menandakan awal

Light up a fire 宴の炎
浴びて踊れ何もかも忘れ
癒せ 徒然の痛みを
Light up a fire utage no honou
Abite odore nanimokamo wasure
Iyase tsurezure no itami o
— Nyalakan cahaya, bermandikan cahaya 
— Berpesta, menari, melupakan segalanya
— Menyembuhkan rasa sakit dan kebosanan

わずかに残された時間の中で
あの花火のように
咲き誇れたならいいな
Wazuka ni nokosareta jikan no naka de
ano hanabi no you ni
saki hokoreta nara ii na
— Dalam waktu yang tersisa sedikit ini
— aku harap kembang api itu
— mekar dengan indah

あどけなさ残る闇に
決意の声響くとき
君の中で何かが光り出す
Adokenasa nokoru yami ni
ketsui no koe hibiku toki
Kimi no naka de nanika ga hikari dasu
— Saat suara memutuskan tetap bergema
— dalam kegelapan murni
— Sesuatu dalam dirimu mengeluarkan cahaya

唄え踊れ泣け笑え
夜行性の太陽たちよ
本当の朝を手に入れるまで
(dance dance dance)
負ける事を恐れるな
じゅうぶん君は強いから
忘れられない夜を過ごそう
All night long
Utae odore nake warae
Yakousei no taiyoutachi yo
Hontou no asa o teniireru made
(dance dance dance)
Makeru koto o osoreru na
Juubun kimi wa tsuyoi kara
Wasurerarenai yoru o suyosou
All night long
— Bernyanyi, menari, menangis, tertawa
— Kita adalah matahari yang aktif di malam hari
— Sampai kita dapatkan pagi yang sebenarnya
— (menari, menari, menari)
— Karena kau cukup kuat
— Janganlah kau takut akan hilang
— Mari kita menghabiskan malam yang tak terlupakan
— Sepanjang malam

We got moon light
月明かりが彩る夜の光と陰は
ほら 明日への道しるべ
We got moon light
Tsukiakari ga irodoru yoru no hikari to kage wa
Hora asu e no michi shirube
— Kita dapatkan cahaya bulan
— Cahaya bulan yang mewarnai cahaya dan bayangan malam
— itu adalah jalan yang memandu kita ke hari esok

神様が居るなら
僕たちの願いがひとつだけでも
届け 夜空を越えて
Kamisama ga iru nara
Bokutachi no negai ga hitotsu dake demo
Todoke yozora o koete
— Jika Tuhan itu ada
— Hanya ada satu keinginan kita
— yang kita sampaikan ke atas langit malam

深呼吸して目を閉じて
漲ってきた力を
全身全霊見せておくれ ここで
Shinkokyuu shite mewotojite
Minagitte kita chikara o
Zenshin zenrei misete okure koko de
— Ambil nafas dalam-dalam dan tutuplah matamu
— untuk menyerap kekuatan
— Tunjukkan seluruh tubuh dan jiwamu di sini

唄え踊れ泣け笑え
可能性の原石たちよ
疲れ果てて眠りにつくまで
(dance dance dance)
雨に降られても良いさ
心はきっと晴れるから
忘れられない夜を過ごそう
All night long
Utae odore nake warae
Kanousei no gensekitachi yo
Tsukare hatete nemuri ni tsuku made
(dance dance dance)
Ame ni furarete mo yoi sa
Kokoro wa kitto hareru kara
Wasurerarenai yoru o suyosou
All night long
— Bernyanyi, menari, menangis, tertawa
— Dasar potensi kita
— Sampai kita lelah dan tertidur
— (menari, menari, menari)
— Karena meski kita terperangkap dalam hujan
— hati ini pasti akan cerah
— Mari kita menghabiskan malam yang tak terlupakan
— Sepanjang malam

戻れやしない もう戻れない
今夜はここで一緒に居よう
ゆっくりとその顔を見せて
朝は来るよ 急いじゃいけない
男は優しく 女は艶やかに
大人は大きく 子供は自由に
Modoreyashinai mou modorenai
Konya wa koko de issho ni iyou
Yukkuri to sono gao o misete
Asa wa kuru yo isoija ikenai
Otoko wa yasashiku onna wa adeyaka ni
Otona wa ookiku kodomo wa jiyuu ni
— Tak bisa kembali, kita tak akan kembali lagi
— Mari kita bersama-sama di sini malam ini
— Perlahan angkatlah wajahmu itu
— Jangan terburu-buru menyambut pagi
— Pria yang lembut, wanita yang berkilauan
— Orang dewasa yang hebat, anak-anak yang bebas

喜怒哀楽さらけ出せ
明日を背負う者達よ
本当の夜が此処にあるから
(dance dance dance)
Kidoairaku sarakedase
Asu o seoushatachi yo
Hontou no yoru ga koko ni aru kara
(dance dance dance)
— Biarkanlah emosimu terus keluar
— Dengan memikul beban hari esok
— Karena malam yang sebenarnya ada di sini
— (menari, menari, menari)

唄え踊れ泣け笑え
夜行性の太陽たちよ
本当の朝を手に入れるまで
(dance dance dance)
負ける事を恐れるな
じゅうぶん君は強いから
忘れられない夜を過ごそう
All night long
Utae odore nake warae
Yakousei no taiyoutachi yo
Hontou no asa o teniireru made
(dance dance dance)
Makeru koto o osoreru na
Juubun kimi wa tsuyoi kara
Wasurerarenai yoru o suyosou
All night long
— Bernyanyi, menari, menangis, tertawa
— Kita adalah matahari yang aktif di malam hari
— Sampai kita dapatkan pagi yang sebenarnya
— (menari, menari, menari)
— Karena kau cukup kuat
— Janganlah kau takut akan hilang
— Mari kita menghabiskan malam yang tak terlupakan
— Sepanjang malam

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply