KANA-BOON – talking : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=https://m.youtube.com/watch?v=kxUBIN6qMn4]

kana-boon-talking

Subete ga F ni Naru: The Perfect Insider Opening

talking
=== Mengobrol ===

Lirik :Taniguchi Maguro
Komposer:Taniguchi Maguro

頭がクラクラすんだ
足元フラフラ、小洒落たシティーポップ
聴きながらブランドのバッグ
選んでるそんな未来は勘弁だ
Atama ga kurakura sunda
Ashimoto furafura, kojareta shitii poppu
Kikinagara burando no baggu
Eranderu sonna mirai wa kanben da
— Kepalaku rasanya pusing
— Kakiku terhuyun-huyun, sedikit gurauan kota pop ini
— Sambil menenteng tas bermerek
— Maafkan aku memilih masa depan seperti ini

作戦決行これは結構勝率の低い決闘
そんなの関係ないね理想のパズル完成させて
このまま二人でばっくれて隠れて
路地のバーに潜んでMid Night
Sakusen kekkou kore wa kekkou shouritsu no hikui kettou
Sonna no kankeinai ne risou no pazuru kansei sasete
Kono mama futari de bakkurete kakurete
Roji no Bar ni hisonde Mid Night
— Strategi ini presentasenya cukup rendah untuk memenangkan duel ini
— Tapi aku tak peduli, biarkan aku menyelesaikan puzzle ini
— Kita berdua masih akan tetap berpura-pura tak tahu dan bersembunyi
— Bersembunyi di gang bar di tengah malam

頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えてゆくよ
Atama no naka no fikushon ga dandan genjitsu ni sugata o kaete yuku yo
— Cerita fiksi dalam kepalaku berubah secara bertahap menjadi kenyataan

talking 君と話がしたいぜ
夜明けよもう少し待ってくれ
流れる霧に包まれていたいぜ
talking 君の話を聞かせて
夜明けよまだ待ってくれ
ダービーフィズの炭酸が抜けていく
Talking kimi to hanashi ga shitai ze
Yoake yo mou sukoshi mattekure
Nagareru kiri ni tsutsumareteitai ze
Talking kimi no hanashi o kikasete
Yoake yo mada mattekure
Daabiifizu no tansan ga nuketeiku
— Mengobrol, aku ingin bicara denganmu
— Fajar, tunggulah aku sebentar lagi
— Aku ingin diselimuti oleh kabut yang turun
— Mengobrol, ceritakan kisahmu padaku
— Fajar, biarkanlah aku menunggu
— Desis gelembung soda ini menghilang

重なり合う手、絡み始める腕
緊迫感から始まるステップ
ドキドキ ドーピングしてるようなアドレナリン
talking その気にさせてよ
talking その気にさせてよ
Kasanariau te, karami hajimeru ude
Kinpakukan kara hajimaru suteppu
Dokidoki doupingu shiteru youna adorenarin
Talking sono ki ni sasete yo
Talking sono ki ni sasete yo
— Tangan kita yang saling berpegangan pun mulai terlepas
— Merasa terdesak aku pun mulai melangkah
— Memacu adrenalin membuatku berdebar-debar
— Mengobrol, izinkan aku bicara
— Mengobrol, izinkan aku bicara

ないない、確信がないからちょっと不安で
こうやって会って点と点、線で結んでステップ踏んで
talking 本気にさせてよ
talking
Nai nai, kakushin ga nai kara chotto fuan de
Kou yatte atte ten to ten sen de musunde suteppu funde
Talking honki ni sasete yo
Talking
— Tak bisa, aku masih tak yakin dan sedikit cemas
— Aku menghubungkan titik demi titik, selangkah demi selangkah menjadi garis
— Mengobrol, bicara dengan serius
— Mengobrol

頭の中のフィクションがだんだん現実に姿を変えてゆくよ
赤いライトが照らす
いま目の前のノンフィクションが眼鏡越しに僕を捉えている
Atama no naka no fikushon ga dandan genjitsu ni sugata o kaete yuku yo
Akai raito ga terasu
Ima me no mae no nonfikushon ga meganegoshi ni boku o toraeteiru
— Cerita fiksi dalam kepalaku berubah secara bertahap menjadi kenyataan
— Lampu merah menyala
— Cerita non-fiksi dihadapanku sekarang menatapku dari dalam gelas

talking 君と話がしたいぜ
夜明けよもう少し待ってくれ
ルージュの魔法にかけられていたいぜ
talking 君の話を聞かせて
夜明けよまだ待ってくれ
ダービーフィズの炭酸が抜けていく
Talking kimi to hanashi ga shitai ze
Yoake yo mou sukoshi mattekure
Ruuju no mahou ni kakerareteitai ze
Talking kiminohanashi o kikasete
Yoake yo mada mattekure
Daabiifizu no tansan ga nuketeiku
— Mengobrol, aku ingin bicara denganmu
— Fajar, tunggulah aku sebentar lagi
— Aku ingin terkena sihir merah
— Mengobrol, ceritakan kisahmu padaku
— Fajar, biarkanlah aku menunggu
— Desis gelembung soda ini menghilang

talking 君と話がしたいぜ
夜明けよもう少し待ってくれ
ショートグラスで乾杯でもしようぜ
talking 君の話を聞かせて
月明かりよもっと照らしてくれ
Talking kimi to hanashi ga shitai ze
Yoake yo mou sukoshi matte kure
Shotto gurasu de kanpai demo shiyou ze
Talking kimi no hanashi o kikasete
Tsukiakari yo motto terashitekure
— Mengobrol, aku ingin bicara denganmu
— Fajar, tunggulah aku sebentar lagi
— Mari kita bersulang di rerumputan kasar
— Mengobrol, ceritakan kisahmu padaku
— Cahaya bulan, sinarilah kami lebih terang

いま目の前のノンフィクション
いま目の前のノンフィクション
Ima me no mae no nonfikushon
Ima me no mae no nonfikushon
— Cerita non-fiksi tepat di hadapanku kini
— Cerita non-fiksi tepat di hadapanku kini

talking 朝まで君と話がしたい
Talking asa made kimi to hanashi ga shitai
— Mengobrol, aku ingin bicara denganmu sampai pagi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: achmad

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

4 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *