vistlip – Contrast | Divine Gate Ending

Vistlip-_-contrast

Divine Gate Ending

CONTRAST
=== Kontras ===

Lirik:智
Komposer:Tohya

「独りにしてよ。」そんな悪態をついて困らせているのは、
定期的に傷ついていれば闇が飲んでくれるからさ
“Hitori ni shite yo.” sonna akutai o tsuite komaraseteiru no wa,
Teikitekini kizutsuite ireba yami ga nonde kureru kara sa
— “Tinggalkan aku sendiri!” Dengan memaki seperti itu aku membuatmu jengkel,
— Aku sering menyakitimu itu karena kegelapan mengisap diriku

明る過ぎて白飛びした光に居ちゃ気付けない
Akaru sugite shirotobi shita hikari ni icha kidzukenai
— Aku tak peduli meski memiliki cahaya yang bersinar terlalu menyilaukan

絶望って場所は想像の域を超えて深い深い黒でしかないから、
ほんの小さな灯り(君)を見逃さずに済む場所なんだ
Zetsubou tte basho wa souzou no iki o koete fukai fukai kurode shikanai kara,
Honno chiisana kimi o minogasazu ni sumu basho nanda
— Karena di tempat yang berada dalam keputusasaan di luar imajinasi, tak ada apapun hanyalah kegelapan
— Hanya cahaya kecil di tempatmu berada yang tak bisa aku lewatkan

優しさのせいでまた弱くなる
「愛して。」なんてまた願ってしまう
「独りじゃないよ。」を望んでしまう
Yasashisa no sei de mata yowakunaru
“Aishite.” nante mata negatte shimau
“Hitori janai yo.” wo nozondeshimau
— Tapi karena kebaikanmu pun melemahkanku
— Membuatku masih berharap kau mencintaiku
— Berharap kau berkata bahwa aku tak sendirian

こんなんじゃいけないと強く振る舞う度、馬鹿をしでかしてる
素直なトコ捨てりゃ一体自分がどんなヤツだったかも見失う
Konnanja ikenaito tsuyoku furumau tabi, baka o shidekashiteru
Sunao na toko suterya ittai jibun ga donna yatsu datta ka mo miushinau
— Saat aku tak bisa bersikap tegas, aku telah berbuat bodoh
— Jika aku bisa bersikap jujur, aku akan kehilangan diriku sendiri

「好きだよ。」も朝のキスも慣れちまえばただの挨拶なんだろ?
明る過ぎて白飛びした日々だけじゃ気付けない
“Suki da yo.” mo asa no kisu mo narechimaeba tada no aisatsu nandaro?
Akaru sugite shirotobi shita hibi dake ja kidzukenai
— Ucapan “aku mencintaimu” dan ciuman selamat pagi sudah biasa bagi kita, kan?
— Tapi aku tak peduli pada hari-hari yang terlalu menyilaukan itu

絶望って場所が相乗効果を生んで、思い出させてくれたんだ
回想しただけ残像現象が起きてんのかもしれないな
Zetsubou tte basho ga soujoukouka o unde, omoidasasete kureta nda
Kaisou shita dake zanzou genshou ga okitenno kamoshirenai na
— Berada di tempat dalam keputusasaan yang melahirkan sinergi, itu mengingatkanku
— Meski mungkin ingatanku hanyalah fenomena ilusi belaka

目を開けて御覧
“現在”(いま)に泣けて来る
「愛して。」なんて懐かしい言葉が恋しくなる
Me o akete goran
“Ima” ni naketekuru
“Aishite.” nante natsukashii kotoba ga koishikunaru
— Aku buka mataku dan melihatmu
— Dan sekarang aku menangis
— Lama merindukan kata-kata, “Aku mencintaimu”

君が居るせいでまだ弱いまま
「愛して。」だって素直に願える
「それでいいんだ。」と答えを出す
Kimi ga iru sei de mada yowai mama
“Aishite.” datte sunao ni negaeru
“Sore de ii nda.” to kotae o dasu
— Meski aku masih tetap lemah karena kau di sampingku
— Aku berharap dengan jujur kau berkata, “Aku mencintaimu”
— Dan aku akan menjawab, “Baguslah.”

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

6 Comments

Leave a Reply
    • klo menurut saya ini lagu tentang seseorang yang sikap sama dalam hatinya (apa yang dirasakannya) itu berbeda dengan yang dipermukaan (yang ditunjukan pada kekasihnya). Dia sering kasar/bersikap buruk (berada di kegelapan) tapi klo liat sang kekasih dia merasa pacarnya itu cahayanya, dan masih ingin dicintai. makanya disebut kontras.

Leave a Reply