ryo(supercell) feat. Hatsune Miku – Tsumi no Namae

ryo(supercell) feat. hatsune miku - tsumi no namae

罪の名前
Tsumi no Namae
=== Nama dosa ===

Lirik: ryo
Komposer: ryo

運命の女神様が目を止めた
「なんて可愛い赤んぼだこと。
そうだわ!あの子に魔法をかけて遊びましょう」
unmei no megami sama ga me o tometa
“nante kawaii akanbo da koto.
sou da wa! ano ko ni mahou o kakete asobimashou”
— Dewi takdir memperhatikanku
— “Betapa lucunya bayi itu.
— Aku tahu! Aku akan ucapkan mantra untuknya agar dia bisa bersenang-senang”

くぼんだ両目 痩せぎすな体
私を見れば誰もが言うのです
「化け物!
お前は同じ人間じゃないんだよ」 と
kubonda ryoume yasegisu na karada
watashi o mireba dare mo ga iu no desu
“bakemono!
omae wa onaji ningen ja nain da yo” to
— Dengan mata cekung dan tubuh kurus
— Siapapun yang melihatku berkata,
— “Monster!
— Kau bukan manusia seperti kami”

悲しいなんて思わない だって
思えばほら また涙があふれてくるわ
kanashii nante omowanai datte
omoeba hora mata namida ga afurete kuru wa
— Aku tak akan memikirkan hal yang menyedihkan
— Bila aku memikirkannya, lihat, air mataku mengalir lagi

もしも願いが一つ叶うなら
世界でたった一人だけの友達を
生きることは素晴らしいこと
そんなふうに私も思ってみたい
moshimo negai ga hitotsu kanau nara
sekai de tatta hitori dake no tomodachi o
ikiru koto wa subarashii koto
sonna fuu ni watashi mo omotte mitai
— Jika satu harapanku bisa terwujud
— Aku ingin punya teman satu saja di dunia ini
— Itu kan jadi hal terindah dalam hidupku
— Setidaknya aku pun ingin berpikir begitu

「鼠はなんで嫌われるのでしょう?」
彼らは笑って「汚いからだろう」
「それなら答えて、目の見えない僕のために。
“nezumi wa nande kirawareru no deshou?”
karera wa waratte “kitanai kara darou”
“sore nara kotaete, me no mienai boku no tame ni.
— “Mengapa kau pikir tikus itu dibenci?
— Mereka tertawa, “Mungkin karena kotor”
— “Lalu kujawab, tapi di mataku tak terlihat begitu.

見てみぬふりに理不尽な差別、
それって鼠とどっちが汚い?」
後退る彼らに続けて言うんだ
「二度とするな!」
mite minu furi ni rifujin na sabetsu,
sore tte nezumi to dotchi ga kitanai?”
atozusaru karera ni tsuzukete iun da
“nido to suru na!”
— Tak masuk akal, berpura-pura tak melihatnya,
— memangnya tikus itu kotor?”
— Aku terus bicara sampai mereka menyerah
— “Jangan pernah melakukannya lagi!”

嬉しいのになぜでしょうか だって
涙がほら やっぱりあふれてくるのです
ureshii no ni naze deshou ka datte
namida hora yappari afurete kuru no desu
— Meskipun aku bahagia, tapi kenapa
— air mataku, lihat, masih saja meluap?

もしもなりたいものになれるなら
あなたの前では普通の女の子に
想うほどに胸が苦しい
どうして私は私なのですか?
moshimo naritai mono ni nareru nara
anata no mae de wa futsuu no onna no ko ni
omou hodo ni mune ga kurushii
doushite watashi wa watashi na no desu ka?
— Jika aku bisa menjadi apa yang kuinginkan,
— Aku ingin bersikap seperti gadis normal di depanmu
— Tapi memikirkannya saja cukup membuat hatiku sakit
— Mengapa aku adalah aku?

君は優しい女の子
なのにいつも自分を責める
慰めてあげたい君を
そうだ ここに咲いた花を君にあげよう
それは見事な白いユリの花
そっと君の近くに置いていくよ
kimi wa yasashii onna no ko
na noni itsumo jibun o semeru
nagusamete agetai kimi o
sou da koko ni saita hana o kimi ni ageyou
sore wa migoto na shiroi yuri no hana
sotto kimi no chikaku ni oite iku yo
— Kau gadis yang baik,
— Tapi selalu menyalahkan dirimu sendiri
— Aku ingin menghiburmu
— Jadi aku akan berikan bunga yang mekar ini untukmu
— Ini adalah bunga lily putih yang indah
— Yang akan aku taruh perlahan di dekatmu

運命の女神様は意地悪だ
「醜いあの子を見たらどんな顔 するんでしょう、見ものね」
目よ治れと魔法をかける
unmei no megami sama wa ijiwaru da
“minikui ano ko o mitara donna kao surun deshou, mimono ne”
me yo naore to mahou o kakeru
— Dewi takdir muncul dengan niat jahat
— “Seperti apa wajahmu bila sampai kau melihat wajah jelek itu?”
— Dia ucapkan matra untuk memesona matamu

花は黒く闇のように染まる
それは不吉な黒いユリの花
「お前に彼から贈り物だ、
そら拾いなさい」
hana wa kuroku yami no you ni somaru
sore wa fukitsu na kuroi yuri no hana
“omae ni kare kara okurimono da,
sora hiroinasai”
— Bunga yang tercelup kegelapan seperti malam
— Ini menyenangkan, bunga lily hitam
— “Ini adalah hadiah untukmu darinya,
— lihat dan ambillah.”

ああ これはきっと罰です だって
私が身の程知らずに恋をしたから
aa kore wa kitto batsu desu datte
watashi ga mi no hodo shirazu ni koi o shita kara
— Ah, ini pasti hukuman untukku
— Karena aku jatuh cinta dan melupakan diriku

いっそ死んでしまえばいいのでしょう
あなたは叫ぶ
「泣かないで、僕がずっと
死ぬまで側にいる。だからさ、
今日から君は普通の女の子さ」
・・・それに見なよ?
isso shinde shimaeba ii no deshou
anata wa sakebu
“nakanai de, boku ga zutto
shinu made soba ni iru. dakara sa,
kyou kara kimi wa futsuu no onnanoko sa”
… sore ni mi na yo?
— Lebih baik aku mati, kan?
— Dan kau berteriak,
— “Jangan menangis, aku akan selalu
— berada di sampingmu sampai mati. Jadi,
— mulai sekarang dan seterusnya,
— kau adalah gadis normal, ya?

悪夢のような魔法は ほら
解けたみたい
akumu no you na mahou wa hora
toketa mitai
— Mantra itu seperti mimpi buruk, lihatlah,
— sepertinya hancur

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *