MUCC – Heide (ハイデ)

MUCC - Heide

ハイデ
Heide

Lirikt:Tatsuro
Komposer:Miya
Single: Heide (ハイデ)
Track: #1


明日 世界は笑顔で輝くでしょうか?
明日 世界は涙で溺れるでしょうか?
Ashita sekai wa egao de kagayaku deshou ka?
Ashita sekai wa namida de oboreru deshou ka?
— Akankah esok dunia tersenyum gembira?
— Akankah esok dunia berlinang air mata?

ずっと 鳥籠の中 夢を見てた
Zutto torikago no naka yume o miteta
— Selalu, aku berada dalam sangkar dan bermimpi

いつも器用に生きれず ため息並べて
いつか届けと 飛ばした紙飛行機
Itsumo kiyou ni ikirezu tameiki narabete
Itsuka todoke to tobashita kami hikouki
— Selalu, aku mengeluh hidup ini tak mudah
— Terkadang aku sampaikan lewat pesawat kertas yang kuterbangkan

きっと あの空の果てを夢に見てた
Kitto ano sora no hate o yume ni miteta
— Aku yakin, di ujung langit itu aku bermimpi

今夜 流星はブルースを
そっと 悲しみに花束を
Konya ryuusei wa buruusu o
Sotto kanashimi ni hanataba o
— Hujan meteor malam ini adalah sebuah lagu blues
— Dengan lirih, sebuah karangan bunga dalam kesedihan

明日 世界は笑顔で輝くのでしょう
明日 世界は涙で溺れるのでしょう
Ashita sekai wa egao de kagayaku no deshou
Ashita sekai wa namida de oboreru no deshou
— Esok dunia akan tersenyum gembira, kan?
— Esok dunia akan berlinang air mata, kan?

不意に ほほ撫でる風が吹き抜けたら
Fui ni hoho naderu kaze ga fukinuketara
— Tiba-tiba angin bertiup membelai pipiku

ハイデ
Heide

本当の言葉 本当の声 本当の気持ち 本当の自分
そこにあるのは「自分」と「それ以外」に別れた たった二つの世界
ずっと踏み出すことも、踏み入れることも拒んで
ほしかったのはきっと「大丈夫」という安心だけだったんだ
Hontou no kotoba hontou no koe hontou no kimochi hontou no jibun
Soko ni aru no wa “jibun” to “sore igai” ni wakareta tatta futatsu no sekai
Zutto fumidasu koto mo, fumi ireru koto mo kobande
Hoshikatta no wa kitto “daijoubu” to iu anshin dake datta nda
— Ucapan yang sebenarnya, suara yang sebenarnya, perasaan yang sebenarnya, diri yang sebenarnya
— Di dunia ini terbagi menjadi dua yaitu “aku” dan “yang lain”
— Kita terus maju, meski kita tak mau melangkah
— Berharap kita pasti “baik-baik saja” dan kita bisa lega

今 翼広げ この空と風の中へ
Ima tsubasa hiroge kono sora to kaze no naka e
— Sekarang, aku lebarkan sayapku dan terbang ke langit itu bersama angin

今夜 流星はブルースを
こんな 世界中にこの歌を
Konya ryuusei wa buruusu o
Konna sekaijuu ni kono uta wo
— Hujan meteor malam ini adalah sebuah lagu blues
— Melantunkan lagu ini ke seluruh dunia

そっと 君の手に花束を
Sotto kimi no te ni hanataba o
— Dengan lirih, bersama sebuah karangan bunga di tanganmu


 

IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply