ROOKiEZ is PUNK’D – Feeling This

ROOKiEZ is PUNK'D-from dusk till dawn

Feeling This
=== Merasakan hal ini ===

Lirik:SHiNNOSUKE
Komposer:ROOKiEZ is PUNK’D
Album: From Dusk Till Dawn
Track: #4


『奇跡』とか『運命』とか飛び越えて (内面の奥底深く潜り込んで)
複雑なんだけどもシンプルで
『好き』とか『会いたい』なんかじゃなくて (とかでもなくて)
頭じゃわからないみたいだね
“kiseki” toka “unmei” toka tobikoete
fukuzatsu na n dakedo mo SHINPURU de
“suki” toka “aitai” toka demo nakute
atama ja wakaranai mitai da ne
— Saat melangkahi “keajaiban” atau “takdir”
— Ini terasa berat meskipun terasa mudah
— Tapi ini tak seperti saat “aku suka” atau “aku ingin bertemu”
— Sepertinya aku masih tak mengerti ya

ありふれた言葉 歌えねぇ 見つからねぇ
arifureta kotoba utae ne mitsu kara ne
— Aku menyanyikan kata-kata biasa, dari yang kutemukan

『愛してる』なんて言葉じゃちっぽけで
どんなに叫んでも伝えらんなくて
歌うよ melodyで 君に届くまで
“aishiteru” nante kotoba ja chippoke de
donna ni sakende mo tsutaeran nakute
utau yo melody de kimi ni todoku made
— “aku mencintaimu” meski itu sebuah kata sederhana
— Tak peduli berapa kali aku teriakan, aku tak bisa katakan
— Aku nyanyikan dalam melodi sampai tersampaikan padamu

大切なもんはいつも側にあって
当たり前になって傷つけもするけど
誓うよ  言葉じゃなくてこの感情で
taisetsu na mon wa itsumo soba ni atte
atarimae ni natte kizutsuke mo suru kedo
chikau yo kotoba janakute kono kanjou de
— Selalu ada di sampingku itu hal yang berharga
— Meski menjadi hal biasa dan membuatku pun terluka
— Aku bersumpah, tak hanya dengan kata-kata tapi juga perasaan ini

愛なんてキレイなものでもなくて
時に歪んだエゴにもなって
欲しがったとこで手に入らなくて
あげるものでもないみたいだね
ai nanka kirei na mono demo nakute
toki ni yuganda EGO ni mo natte
hoshigatta toko de te ni hiranakute
ageru mono demo nai mitai da ne
— Meski tanpa cinta yang indah
— Ini juga merupakan ego yang kadang menyimpang
— Saat harapan tak bisa aku dapatkan
— Meski sepertinya tak ada tapi ini bertambah

『全部好き』だなんてまるでメルヘン 嫌いなとこ10は挙げられるね
いつだってうまくはいかなくて 勝手言い合って また重なって
『君の代わりなら死ねるよ』なんて オレならイヤだね そんな関係
悲しませたくないから
“zenbu suki” da nante marude meruhen kirai na toko juu wa agerareru ne
itsudatte umaku wa ikanakute katte iiatte mata kasanatte
“kimi no kawari nara shineru yo” nante ore nara iya da ne sonna kankei
kanashimasetakunai kara
— “seluruh cinta” itu rasanya seperti dongeng, bagiku termasuk seluruh benci
— Meskipun tak selalu baik, saling bertengkar dan bersama lagi
— “Aku bisa mati tanpamu” meski hubungan kita tak terlihat seperti itu,
— aku tak ingin bersedih

ありふれた言葉歌えねぇ 見つからねぇ
arifureta kotoba utae ne mitsu kara ne
— Aku menyanyikan kata-kata biasa, dari yang kutemukan

『愛してる』なんて言葉じゃちっぽけで
どんなに叫んでも伝えらんなくて
歌うよ melodyで 君に届くまで
“aishiteru” nante kotoba ja tarinakute
donna ni sakende mo tsutaeran nakute
utau yo melody de kimi ni todoku made
— “aku mencintaimu” meski itu sebuah kata sederhana
— Tak peduli berapa kali aku teriakan, aku tak bisa katakan
— Aku nyanyikan dalam melodi sampai tersampaikan padamu

大切だから嫌にもなったりして
それでもまた共に生きてくんだね
誓うよ 言葉じゃなくてこの感情で
taisetsu dakara iya ni mo nattari shite
soredemo mata tomo ni ikiteku n da ne
chikau yo kotoba janakute kono kanjou de
— Mungkin karena ini berharga maka jauh lebih menyenangkan
— Meskipun aku tak bisa hidup bersamamu
— Aku bersumpah, tak hanya dengan kata-kata tapi juga perasaan ini

love… love… love… love… I can not fully tell my feelings
love… love… love… love… I can not fully tell my feelings
— cinta … cinta … cinta … cinta … Aku tak bisa sepenuhnya menyampaikan perasaanku
— cinta … cinta … cinta … cinta … Aku tak bisa sepenuhnya menyampaikan perasaanku

『愛してる』なんて言葉じゃちっぽけで
どんなに叫んでも伝えらんなくて
歌うよ melodyで 君に届くまで
“aishiteru” nante kotoba ja chippoke de
donna ni sakende mo tsutaeran nakute
utau yo melody de kimi ni todoku made
— “aku mencintaimu” meski itu sebuah kata sederhana
— Tak peduli berapa kali aku teriakan, aku tak bisa katakan
— Aku nyanyikan dalam melodi sampai tersampaikan padamu

大切なもんはいつも側にあって
何があったって共に生きてくんだね
誓うよ 言葉じゃなくてこの感情で
歌うよ 言葉じゃなくてこの感情で
taisetsu na mon wa itsumo soba ni atte
nani ga atta tte tomo ni ikiteku n da ne
chikau yo kotoba janakute kono kanjou de
utau yo kotoba janakute kono kanjou de
— Selalu ada di sampingku itu hal yang berharga
— Apapun yang terjadi tampaknya kita hidup bersama
— Aku bersumpah, tak hanya dengan kata-kata tapi juga perasaan ini
— Aku nyanyikan, tak hanya dengan kata-kata tapi juga perasaan ini


 

IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Astri / Shimiyuki

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply