nano.RIPE – Snowdrop | Shokugeki no Souma: Ni no Sara Ending

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=ZiR6LEHPoJI]

nano.ripe-snowdrop

Shokugeki no Souma: Ni no Sara Ending


スノードロップ
Snowdrop
=== Tetes Salju ===

Lirik: Kimiko
Komposer: Jun Sasaki
Single: Snowdrop (スノードロップ)
Track: #1


堰を切ったノドから手が出るほど欲しくなったんだ
ぼくじゃない別のだれか
夢と希望 他になにが要ると思えた頃のぼくは今いずこへ
Seki o kitta nodo kara te ga deru hodo hoshiku natta nda
Boku janai betsu no dareka
Yume to kibou hoka ni nani ga aru to omoeta koro no boku wa ima izuko e
— Aku menginginkannya mati-matian, tanganku tak bisa menekan tenggorokanku
— Ini bukan aku, ini orang lain
— Saat aku pikir, mimpi dan harapan mana yang lebih penting? Kemana aku harus pergi sekarang?

長いものに巻かれて失った道標
生と死の狭間にはスノードロップが咲き乱れる
何かの間違いで砕け散ってしまったなら..
せめてぼくの抜け殻に花束を添えて
Nagai mono ni makarete ushinatta michishirube
Seitoshi no hazama ni wa sunoodoroppu ga sakimidareru
Nanika no machigai de kudake chitte shimattanara..
Semete boku no nukegara ni hanataba o soete
— Selama aku terluka, aku kehilangan penunjuk arah
— Antara hidup dan mati, tetesan salju muncul mekar
— Jika aku salah, aku pasti sudah hancur
— Setidaknya bersama dengan karangan bunga di cangkangku

こんなもんかな? こんなもんでしょう?
諦めだと思われたって構わないけど
ぼくらしくない ぼくらしくない だれにだって創れるもんに価値はない
Konna mon ka na? Konna mon deshou?
Akirame da to omowaretatte kamawanai kedo
Bokura shikunai bokura shikunai dare ni datte tsukureru mon ni kachi wa nai
— Apa semuanya benar? Apa ini benar?
— Aku tak peduli jika ada yang berpikir aku menyerah
— Ini tak sepertiku, ini tak sepertiku, bahkan tak seorang pun bisa melakukannya

痕になった傷口をなぞりながら 呼び覚ますんだ
ぼくの深く眠るなにか
そんなもんがあればとっくのとうに
カメレオンみたいにこの世界に染まってる
Ato ni natta kizuguchi o nazorinagara yobisamasu nda
Boku no fukaku nemuru nanika
Sonna mon ga areba tokku no tou ni
Kamereon mitai ni kono sekai ni somatteru
— Sementara menelusuri luka yang menjadi tanda
— Apa sesuatu yang tertidur dalam diriku terbangun?
— Jika dulu aku melakukan hal tersebut
— Seperti bunglon yang terwarnai dunia ini

死んだように生きている? 生きたように死んでいる?
生と死の狭間にあるスノードロップはそうキレイだ
何かの手違いで器用になってしまったなら
だれかぼくのこめかみを思い切り撃ち抜いて
Shinda you ni ikiteiru? Ikita you ni shindeiru?
Seitoshi no hazama ni aru sunoodoroppu wa sou kireida
Nanika no techigai de kiyou ni natte shimatta nara
Dare ka boku no komekami o omoikiri uchinuite
— Apa aku hidup jika aku mati? Atau aku mati seolah hidup?
— Salju yang turun antara batas hidup dan mati begitu indah
— Jika itu suatu kesalahan, aku akan menjadi mahir
— Semoga seseorang menembak melalui keningku

もういいだろう? もういいでしょう?
ガラス越しの出来事に興味なんかない
正しくても間違いでもぼくはぼくから離れられない
Mou ii darou? Mou ii deshou?
Garasugoshi no dekigoto ni kyoumi nankanai
Tadashikute mo machigai demo boku wa boku kara hanarerarenai
— Apa ini cukup? Ini sudah cukup, kan?
— Aku tak tertarik hidup di balik kaca
— Bahkan jika benar atau salah, aku tak bisa meninggalkan diriku

もういいから もういいから 慰めだって赦せるなら楽になれるけど
間違いじゃない 正しくもない 答えがわからないから赦せない
Mou ii kara mou ii kara nagusame datte yuruseru nara raku ni nareru kedo
Machigai janai tadashiku mo nai kotae ga wakaranai kara yurusenai
— Ini sudah cukup, ini sudah cukup, jika aku biarkan diriku nyaman, aku akan terbiasa
— Ini bukan salah atau benar, karena aku tak tahu jawaban yang mungkin

諦めるくらいなら最初からやらないよ
スノードロップの中でもう一度真っ白に染まれ
Akirameru kurainara saisho kara yaranai yo
Sunoodoroppu no naka de mou ichido masshiro ni somare
— Jika aku sungguh menyerah, aku tak akan melakukannya sejak awal
— Dalam tetes salju yang mewarnaiku putih murni sekali lagi

ぼくとぼくよ
Boku to boku yo
— Aku dan diriku


 

IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: luxi ryuka nk

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

5 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *