UVERworld – ALL ALONE

Lirik & Terjemahan Lagu “ALL ALONE” UVERworld

UVERworld_-_WE_ARE_GO_reg

ALL ALONE
=== Sendirian ===

Lirik:TAKUYA∞
Komposer:TAKUYA∞
Single: WE ARE GO/ALL ALONE
Track: #2


Black Point 浮き上がる Arise
STRAIGHT OUTTA TOKYO noisy town
がんじがらめの 規制と法
俺達が信じたのは
戦争を知らぬ大人の群れでは無く
宗教や金でもねぇ
自分の存在を 認める瞬間を
Black Point ukiagaru Arise
STRAIGHT OUTTA TOKYO noisy town
Ganjigarame no kisei to hou
Oretachi ga shinjita nowa
Sensou wo shiranu otona no mure dewa naku
Shuukyou ya kane demo nee
Jibun no sonzai wo mitomeru shunkan wo
— Titik hitam, terlihat timbul
— Terus terang Tokyo kota berisik
— Tertutup aturan dan hukum
— Apa yang kita percaya
— Tak ada gerombolan orang dewasa yang tak tahu perang
— Bahkan dalam agama dan uang
— Saat untuk mengakui keberadaan diri kita sendiri

哀しい時に 僕は歌う
あいつは言った 俺は踊る
私 絵を描いてる時だけ
全て忘れられる
Kanashii toki ni boku wa utau
Aitsu wa itta ore wa odoru
Watashi e wo kaiteru toki dake
Subete wasurerareru
— Saat bersedih, aku akan bernyanyi
— Dia bicara, aku menari
— Hanya saat aku menggambar
— Semuanya bisa kulupakan

真っ黒な壁に 黒のスプレーで
助けてと書かれたメッセージ
いかがわしい都会の影に 飲み込まれて行く
Makkura na kabe ni kuro no SUPUREE de
Tasukete to kakareta MESSEEJI
Ikagawashii tokai no kage ni nomikomarete iku
— Dengan semprot hitam di dinding hitam
— Pesan seseorang mengatakan “Tolong!”
— Kita telah tertelan dalam bayangan perkotaan tak pantas

生まれの貧しさが 僕らの未来を決められなかったように
生まれの貧しさなんて 誰かと比べるものじゃないけど
自由や平等なんて言葉で これ以上導くのなら
答えてみろよ
Umare no mazushisa ga bokura no mirai wo kimerarenakatta you ni
Umare no mazushisa nante dareka to kuraberu mono ja nai kedo
Jiyuu ya byoudou nante kotoba de kore ijou michibiku no nara
Kotaete miro yo
— Lahir dalam kemiskinan tak memutuskan masa depan kita
— Lahir dalam kemiskinan bukanlah hal yang bisa kita bandingkan dengan orang lain
— Tapi jika kau memimpin dengan kata kebebasan dan kesetaraan
— Cobalah jawab aku

LONELY
この世界の Dislike 一番最低で
本当に許せない所は
その 本当にこの世界で起きてる最低な出来事は
表現させない 歌わせない
LONELY
Kono sekai no Dislike ichiban saitei de
Hontou ni yurusenai tokoro wa
Sono hontou ni kono sekai de okiteru saitei na dekigoto wa
Hyougen sasenai utawasenai
— Kesepian
— Di dunia yang tak disukai ini setidaknya
— Hal yang sungguh tak bisa kumaafkan
— Adalah sesuatu yang buruk yang sungguh terjadi di dunia ini
— Kita tak bisa mengungkapkannya, tak bisa menyanyikannya

LONELY
いつかこのままじゃ 掴めずとも 伸ばしてた手も
下ろしてしまうんだろう?
そしていつか この許せないと言って泣いた
意味も夢も 忘れて行くの?
LONELY
Itsuka konomama ja tsukamezu tomo nobashiteta te mo
Oroshite shimau n darou?
Soshite itsuka kono yurusenai to itte naita
Imi mo yume mo wasurete iku no?
— Kesepian
— Suatu hari nanti meski kita tak bisa mengulurkan tangan dan menggenggamnya
— Apa akan terlepas?
— Kemudian suatu hari nanti kau menangis dan tak bisa memaafkannya
— Apa kau pun akan melupakan mimpi itu?

そう Ride or Die 出せよ チップ
あぶく銭を得ては それを恐ろしい物に変え
満たしたい感覚は 自分で掴んだと言う感覚を
Sou Ride or Die dase yo CHIPPU
Abukuzeni wo ete wa sore wo osoroshii mono ni kae
Mitashitai kankaku wa jibun de tsukanda to iu kankaku wo
— Ya, jalani atau mati, tunjukkan chip-mu
— Mendapatkan uang dengan mudah bukan hal yang mengerikan
— Sebuah perasaan mengatakan kau ingin meraihnya sendiri

何者に媚びぬ力が欲しい
無理なら媚びる勇気が欲しい
頷き 従う 勇気を
Nanimono ni kobinu chikara ga hoshii
Muri nara kobiru yuuki ga hoshii
Unazuki shitagau yuuki wo
— Aku ingin kekuatan untuk tak menyanjung seseorang
— Aku ingin keberanian untuk menyanjung jika itu mustahil
— Keberanian untuk mengangguk dan menuruti

雑居ビルの隙間を抜け スクランブル
助けてと掲げたメッセージ
ボカシのかかったこの街じゃ
もう 目さえ合わない
ZakkyoBIRU no sukima wo nuke SUKURANBURU
Tasukete to kakageta MESSEEJI
BOKASHI no kakatta kono machi ja
Mou me sae awanai
— Melarikan diri dari celah bangunan banyak penyewa
— Sebuah pesan tercantum “Tolong!”
— Membayangi kota ini
— Tak sesuai dengan mata kita

死ぬ間際に お金や物を欲しがる人なんて居ないでしょう?
僕達はそんなものを 探す旅をしているんだろう
きっと世界が無くした物だろう 正しい愛と夢
お前らに 言ってんだよ
Shinu magiwa ni okane ya mono wo hoshigaru hito nante inai deshou?
Bokutachi wa sonna mono wo sagasu tabi wo shite iru n darou
Kitto sekai ga nakushita mono darou tadashii ai to yume
Omaera ni itte n da yo
— Tepat sebelum meninggal, tak seorang pun ingin uang atau barang, kan?
— Kita sudah berada di perjalanan untuk mencari hal seperti itu
— Cinta dan mimpi yang sesungguhnya pasti ada di dunia yang hilang
— Aku katakan ini pada kalian

LONELY
この世界の Dislike 一番本当に
悔しくて許せない事は
この 本気で追いかけて来た夢も
値札が付いてなくちゃ 見向きもされない
認めちゃくれない
LONELY
Kono sekai no Dislike ichiban hontou ni
Kuyashikute yurusenai koto wa
Kono honki de oikakete kita yume mo
Nefuda ga tsuite nakucha mimuki mo sarenai
Mitomechakurenai
— Kesepian
— Di dunia yang tak disukai ini setidaknya
— Frustasi adalah hal yang tak bisa kumaafkan
— Bahwa kita sudah mengejar mimpi dengan sungguh-sungguh
— Namun ini tak dihargai dan diabaikan
— Ini tak diakui

LONELY
いつかこのままじゃ 掴めずとも 伸ばしてた手も
下ろしてしまうんだろう?
そしていつか この許せないと言って泣いた
意味も夢も 忘れて行くの?
LONELY
Itsuka konomama ja tsukamezu tomo nobashiteta te mo
Oroshite shimau n darou?
Soshite itsuka kono yurusenai to itte naita
Imi mo yume mo wasurete iku no?
— Kesepian
— Suatu hari nanti meski kita tak bisa mengulurkan tangan dan menggenggamnya
— Apa akan terlepas?
— Kemudian suatu hari nanti kau menangis dan tak bisa memaafkannya
— Apa kau pun akan melupakan mimpi itu?

暗闇での多数決 押し付けられるルール
虚無感と 違和感と
舌打ちが 街に響いてても
Kurayami de no tasuuketsu oshitsukerareru RUURU
Kyomukan to iwakan to
Shitauchi ga machi ni hibiitetemo
— Aturan mayoritas dalam kegelapan memaksa kita
— Merasakan kekosongan dan ketidaknyamanan
— Bahkan jika decih terdengar di kota ini

哀しくても 歌ってるだけで
哀しくても 踊ってるだけで
ほんの少し こんな街で
僕らは輝けてる気がしてた
Kanashikutemo utatteru dake de
Kanashikutemo odotteru dake de
Honno sukoshi konna machi de
Bokura wa kagayaketeru ki ga shiteta
— Bahkan jika bersedih, bernyanyilah
— Bahkan jika bersedih, menarilah
— Meski hanya sedikit di kota ini
— Rasanya seperti kita bisa bersinar

哀しくても 絵を描いてる時だけ
この街に 存在してる気がした
ほんの少し 笑ってる気がした
Kanashikutemo e wo kaiteru toki dake
Kono machi ni sonzai shiteru ki ga shita
Honno sukoshi waratteru ki ga shita
— Bahkan jika bersedih, bahkan saat aku menggambar
— Aku merasa seperti aku ada di kota ini
— Aku merasa seperti aku bisa sedikit tertawa

LONELY
自分自身の Dislike 一番本当に
悔しくて許せないことは
この 特別な才能を持って
産まれて来れなかった事なんかじゃない
LONELY
Jibunjishin no Dislike ichiban hontou ni
Kuyashikute yurusenai koto wa
Kono tokubetsu na sainou wo motte
Umarete korenakatta koto nanka ja nai
— Kesepian
— Yang tak kusuka dari diri sendiri setidaknya
— Frustasi adalah hal yang tak bisa kumaafkan
— Memiliki bakat khusus ini
— Bukan berarti hal yang tak datang dari lahir

この世界の
どうでもいい 心無い言葉や
ただのフレーズに押しつぶされそうになって
全てを 一瞬で捨ててしまいそうになる事
未来も この命も
Kono sekai no
Dou demo ii kokoronai kotoba ya
Tada no FUREEZU ni oshitsubusaresou ni natte
Subete wo isshun de sutete shimaisou ni naru koto
Mirai mo kono inochi mo
— Di dunia ini
— Aku tak peduli kata-kata tak berperasaan
— Jika hanya dengan sebuah kalimat aku mungkin bisa hancur
— Aku mungkin akan membuang segalanya dalam sekejap
— Masa depan maupun hidup ini

哀しくても 歌ってるだけで
あいつは 踊ってる時だけ
彼女は 絵を描いている時だけ
あの子は 文字を綴っている時だけ
あいつらは 何かを演じてる時だけ
あの人は 誰かを笑わせてる時だけ
彼らは 物を作っている時だけ
お前は お前がやりたい事を やれ
Kanashikutemo utatteru dake de
Aitsu wa odotteru toki dake
Kanojo wa e wo kaite iru toki dake
Ano ko wa moji wo tsudzutte iru toki dake
Aitsura wa nanika wo enjiteru toki dake
Ano hito wa dareka wo warawaseteru toki dake
Karera wa mono wo tsukutte iru toki dake
Omae wa omae ga yaritai koto wo yare
— Bahkan jika bersedih, bernyanyilah
— Hanya saat kau menari
— Hanya saat kau menggambar
— Hanya saat anak itu mengejek
— Hanya saat kau melakukan sesuatu
— Hanya saat seseorang membuat orang lain tertawa
— Hanya saat kau membuat sesuatu
— Kau melakukan apa yang ingin kau lakukan

最後の日に欲しい物は
最後の日に欲しいと思えるような
この街で生きて来た証
Saigo no hi ni hoshii mono wa
Saigo no hi ni hoshii to omoeru you na
Kono machi de ikite kita akashi
— Apa yang aku inginkan di hari terakhirku
— Apa yang aku pikirkan di hari terakhirku
— adalah bukti bahwa aku hidup di kota ini


 

IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: @widityaqiwii

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply