Bump of Chicken – Butterfly

bump of chicken-butterflies

Butterfly
=== Kupu-kupu ===

Lirik:Motoo Fujiwara
Komposer:Motoo Fujiwara
Album : Butterflies
Track: #3


誰にも聞こえない悲鳴が 内側で響く
気づかないフリした人が 気づかれるのを待ってる
難しいか何かの言葉 重い鎧のように
この身体を守るあまりに 動きを鈍くした
Dare ni mo kikoenai himeiga uchigawa de hibiku
Kizuikanai furi shita hito ga kizuikareru no wo metteru
Muzukashii ka nanika no kotoba omoi yoroi no youni
Kono karada wo mamoru amari ni ugoki wo osokushita
— Jeritan yang tak terdengar siapapun bergema dalam diri kita
— Kita berpura-pura tak sadar, menunggu orang lain sadar
— Sesuatu yang sulit bagaikan baju besi yang berat
— Terlalu melindungi tubuh ini dan membuat gerak kita jadi lambat

光らなかった靴のこと 忘れてしまった唄のこと
失くさないで運んで行く やり方はないと決めている
Hikaranakatta kutsu no koto wasureteshimatta uta no koto
Nakusanaide hakonde iku yarikata wa nai to kimeteiru
— Sepatu yang tak memancarkan cahaya, lagu yang terlupakan
— Tak ada cara untuk terus berjalan tanpa kehilangannya

誰にも聞こえない悲鳴が 内側で響く
ため息 胸に手を当てさせたのは誰だろう?
Dare ni mo kikoenai himeiga uchigawa de hibiku
Tameiki mune ni te wo atattesaseta no wa dare darou?
— Jeritan yang tak terdengar siapapun bergema di dalam diri kita
— Dengan menghela nafas, siapa yang membuat kita menyentuh hati kita?

明日生まれ変わったって 結局は自分の生まれ変わり
全部嫌いなままで 愛されたかった量産型
この心自分のもの 世界をどうにでも作り変える
どういじればどうなるか 本当はちゃんと知っている ずっと
Ashita umare kawattatte kekkyouku wa jibun no umarekawari
Zenbu kirai na mama de aisaretakatta ryousangata
Kono kokoro jibun no mono sekai wo dou ni demo tsukurikkaeru
Dou ijireba dounaru ka hontou wa chanto shitteiru zutto
— Bahkan jika kita terlahir kembali esok, kita akhirnya akan terlahir kembali menjadi diri kita sendiri
— Model produksi yang ingin dicintai sementara masih membenci segalanya
— Hati ini milik kita sendiri meskipun dunia dibuat kembali
— Kita sangat tahu apa yang terjadi jika dirusak

誰かの掲げた旗を 目印にして
大人しく歩くけど 作った旗を隠してる
このまま終わるものだって 何となく悟り
笑って歩くけど 作った旗が捨てられない
Dare ka no kakageta hata wo mejirushi ni shite
Otonashiku aruku kedo tsukutta hata wo kakushiteru
Kono mama owaru mono datte nanto naku satori
Waratte uruku kedo tsukutta hata ga suterarenai
— Seseorang mengangkat bendera untuk menandai
— Aku berjalan pelan, menyembunyikan bendera yang kubuat
— Entah bagaimana aku paham akan berakhir seperti ini
— Aku tertawa dan berjalan meski tak bisa membuang bendera yang kubuat

光らなくなった靴の光 忘れてしまった唄の唄
失くさないで運んで行く やり方は上手に出来ている
Hikaranakatta kutsu no hikari wasureteshimatta uta no uta
Nakusanaide hakonde iku yarikata wa jyouzu ni dekiteiru
— Sepatu yang tak lagi memancarkan cahaya, nyanyian lagu yang terlupakan
— Kita menemukan cara untuk terus pergi tanpa harus kehilangan

涙は君に羽根をもらって
キラキラ喜んで飛んだ踊った
余りにもキレイだから
愛されなかった量産型
悲しいほど強い魂
どれだけ憎んでも消えない消せない
何よりもキレイなこと
本当はもっと知っている ずっと
Namida wa kimi ni hane wo moratte
Kirakira yorokonde tonda odotta
Amarinimo kirei dakara
Aisarenakatta ryousangata
Kanashii hodo tsuyoi tamashi
Doredake nikundemo kienai kesenai
Nani yori mo kirei na koto
Hontou wa motto shitteiru zutto
— Kau memberi sayap pada air matamu
— Sehingga berkilauan dan terbang menari di langit
— Karena terlalu indah
— Sebuah model produksi yang tak dicintai
— Jiwa kuat yang menyedihkan
— Tak terhapuskan dan tak akan hilang seberapa pun kau membencinya
— Hal yang lebih indah dari apapun
— Sebenarnya kita tahu selama ini

涙は君に羽根をもらって
キラキラ喜んで飛んだ踊った
消えてしまう最後まで
命を唄った量産型
この心自分のもの
君が見たものから生まれて行く
何よりもキレイなこと
本当はもっと知っている ずっと
Namida wa kimi ni hane wo moratte
Kirakira yorokonde tonda odotta
Kieteshimau saigo made
Inochi wo utta ryousangata
Kono kokoro jibun no mono
Kimi ga mita mono kara umareteiku
Nani yori mo kirei na koto
Hontou wa motto shitteiru zutto
— Kau memberi sayap pada air matamu
— Sehingga berkilauan dan terbang menari di langit
— Sampai akhirnya menghilang
— Model produksi yang menyanyikan kehidupan
— Hati ini milikmu sendiri
— Terlahir dari apa yang kau lihat
— Hal yang lebih indah dari apapun
— Sebenarnya kita tahu selama ini


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply
  1. Terima kasih translatenya :D,
    Meskipun bukan main song di album Butterfly, “Go” juga enak loh di dengar 😀 hhehe *kode ;D

Leave a Reply