PENGUIN RESEARCH – Button | ReLIFE Opening

penguin-research-button

ReLIFE Opening


ボタン
Button
=== Tombol ===

Lirik:Horie Shota
Komposer:Horie Shota
Single: Button
Track: #1


ねえ あんなに遠いと感じた
細い上り坂も 夏休みも
僅かと思うんだろうか
大人になってしまったら
Nee anna ni tooi to kanjita
Hosoi nobori zaka mo natsuyasumi mo
Wazuka to omou’n darou ka
Otona ni natte shimattara
— Hei, liburan musim panas itu
— terasa begitu jauh namun terasa begitu dekat
— Apa hanya aku yang berpikir begitu?
— Sekali kita menjadi orang dewasa

もう会う事も無いだろうと
いま一生分の言葉を探す
おかしいな 語彙はそんなに
乏しいはずじゃないのに
Mou au koto mo nai darou to
Ima isshou bun no kotoba wo sagasu
Okashii na goi wa sonna ni
Toboshii hazu ja nai no ni
— Apakah tak akan ada pertemuan lainnya?
— Kini aku mencari kata-kata bernilai seumur hidupku
— Lucunya meski kosakataku tak begitu banyak
— Tapi tak termasuk buruk

明日にはもう 誰もいなくなって
孤独とも違う震えを知る朝が来る
ただ愛しい別れの日に
Ashita ni wa mou dare mo inaku natte
Kodoku to mo chigau furue wo shiru asa ga kuru
Tada itoshii wakare no hi ni
— Hari esok lainnya siapapun akan mati
— Kita gemetar mengetahui berbagai kesepian dan pagi akan datang
— Satu-satunya hari perpisahan berharga

振り向かないで 行かなくちゃ
またいつか なんて無くても
僕等は覚えている 内緒の暗号も
放課後にしかない茜の空も
Furimukanaide ikanakucha
Mata itsuka nante nakute mo
Bokura wa oboete iru naisho no angou mo
Houkago ni shikanai akane no sora mo
— Jangan melihat kembali, kita harus pergi
— Bahkan jika kita tak bisa berkata, “sampai jumpa esok”
— Aku masih ingat kode rahasia kita
— Dan sepulang sekolah hanya ada langit senja merah

さよならなんて似合わない
運命が遠く掛け違えても
最初の一つだけ お揃いだからいい
全部消えても
ただそれだけは ほつれない
Sayonara nante niawanai
Unmei ga tooku kakechigaete mo
Saisho no hitotsu dake o-soroi dakara ii
Zenbu kiete mo
Tada sore dake wa hotsurenai
— Perpisahan tak cocok untuk kita
— Bahkan jika takdir kita jauh berbeda
— Setidaknya di awal kita telah bersama-sama
— Bahkan jika semuanya menghilang pun
— Hal itu tak akan terganggu

今思えば あの諍いも
秘密の近道も きれいな君も
別々に終わった青春も
全部 優しい日々だった
Ima omoeba ano isakai mo
Himitsu no chikamichi mo kirei na kimi mo
Betsubetsu ni owatta seishun mo
Zenbu yasashii hibi datta
— Jika memikirkan pertengkaran kita itu,
— jalan pintas rahasia kita dan cantiknya dirimu
— masa muda kita terpisah dan berakhir pun
— semuanya adalah hari-hari yang mesra

変わらないのは記憶だけでも
行き過ぎてしまう僕等を
照らす灯りが ただひとつ
ひとつあればいい
Kawaranai no wa kioku dake demo
Ikisugite shimau bokura wo
Terasu akari ga tada hitotsu
Hitotsu areba ii
— Jika dalam kenangan yang tak berubah
— Kita akan pergi begitu jauh
— dengan satu cahaya yang menerangi,
— Cukup satu saja

振り向かないで もうそこに
少年の永遠は無いから
汚れのない手も 擦り切れる程
幾度となくこれから探すんだ
Furimukanaide mou soko ni
Shounen no eien wa nai kara
Yogore no naite mo surikireru hodo
Ikudo to naku kore kara sagasu’n da
— Jangan melihat kembali, karena di sana pun
— masa muda kita abadi
— Cukup kita urus dengan tangan bersih
— Sekarang kita hanya perlu terus mencarinya

さよならなんて似合わない
運命が遠く掛け違えても
僕等を繋ぐ最後の夕焼け
きっと忘れない 全部消えても
ただそれだけは ほつれない
Sayonara nante niawanai
Unmei ga tooku kakechigaete mo
Bokura wo tsunagu saigo no yuuyake
Kitto wasurenai zenbu kiete mo
Tada sore dake wa hotsurenai
— Perpisahan tak cocok untuk kita
— Bahkan jika takdir kita jauh berbeda
— Setidaknya di awal kita telah bersama-sama
— Bahkan jika semuanya menghilang pun
— Hal itu tak akan terganggu


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply