[Alexandros] – ムーンソング (Moon Song)

Alex_album_case_初回A

ムーンソング
Moon Song
=== Lagu Bulan ===

Lirik: Yohei Kawakami
Komposer: Yohei Kawakami
Album: EXIST!
Track: #1


Until the morning we were side by side
夜を纏いながら引き裂きながら
It seems like there’d be no end
永遠に終わらないと笑っていた
Until the morning we were side by side
yoru wo matoi nagara hikisaki nagara
It seems like there’d be no end
eien ni owaranai to waratteita
— Sampai pagi kita berdampingan
— Saat terbalut dan merobek malam
— Seolah ini tiada akhir
— Kita tak berhenti tertawa selamanya

長月の下 冷えだして
互い以外何も触れなくて
湿気った花火
百 円ライターに近づけ、火をつけた
nagatsuki no shita hiedashite
tagai igai nanimo furenakute
shikketta hanabi
hyakuen raitaa ni chikazuke, hi wo tsuketa
— Di bawah bulan September yang memancarkan hawa dingin
— Kita tak menyentuh apapun selain satu sama lain
— Kita membeli kembang api basah
— seharga seratus yen dan menyalakan api

It was so bright, high
It was so bright, high
— Ini begitu terang sekali
— Ini begitu terang sekali

一分足らずで花火は消え去って
辺りは暗くなり 見えなくなり
街灯を頼って
家路に着く頃には シラケ切っていた
ippun tarazu de hanabi ha kiesatte
atari wa kuraku nari mienakunari
gaitou wo tanotte
ieji ni tsuku koroni wa shirake kitteita
— Dan kurang dari semenit kembang api pun mati
— Di sekitar menjadi gelap dan tak terlihat
— Dengan mengandalkan lampu jalan
— saat pulang, begitu kita sampai ke rumah, kelesuan kita berkurang

眩しかったあの時代を
昨夜不意に思い出した
胸の奥底痛むよ
断片的でしかないくせして
mabushikatta ano jidai wo
sakuya fui ni omoidashita
mune no okusoko itamu yo
danpenteki de shikanai kuseshite
— Semalam tiba-tiba mengingatkanku
— pada zaman yang menyilaukan itu
— Di lubuk hatiku, ini terasa sakit
— dan biasanya berkeping-keping

And all the things we’ve done
Are slowly fading away from the memory
大粒の涙が頬を伝った跡は消え去り
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
通り過ぎ去って叢雲に隠れていく
And all the things we’ve done
Are slowly fading away from the memory
ootsubu no namida ga hoho wo tsutatta ato wa kiesari
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
toorisugisatte murakumo ni kakureteiku
— Dan semua hal yang kita lakukan
— perlahan-lahan menghilang dari kenangan
— Jejak air mata besar di sepanjang pipi pun menghilang
— Sekarang kita jatuh kedalam fase baru
— Buanglah semua sejarah
— Kita akan bersembunyi di kumpulan awan yang berlalu

We were so bright, high
We were so bright, high
— Kita begitu cerah sekali
— Kita begitu cerah sekali

君がいなくなった世界で
僕はどれくらい残るの?
月の浮かぶ水面を叩く
波紋が不安を象る
kimi ga inakunatta sekai de
boku wa dore kurai nokoru no?
tsuki no ukabu minamo wo tataku
hamon ga fuan wo katadoru
— Di dunia tanpa dirimu
— Berapa lama aku sanggup bertahan?
— Aku memukul bulan yang mengambang di permukaan air
— Dan riak air menirukan kegelisahanku

Now that it’s over and we can’t go back
二度と戻れない 戻れない
Until the end I was so young and fool
小便臭い履歴叩き割って
Now that it’s over and we can’t go back
nido to modorenai modorenai
Until the end I was so young and fool
shouben kusai rireki tatakiwatte
— Sekarang ini sudah berakhir dan kita tak bisa kembali
— Kita tak bisa kembali, tak bisa kembali lagi
— Sampai akhir aku masih sangat muda dan bodoh
— Sejarah hidupku yang seperti bau pesing aku hancurkan berkeping-keping

傷つかないように
話題の外から見守った
当事者になるのを恐れで
波紋を両手で馴染ませた
kizutsukanai you ni
wadai no soto kara mimamotta
toujisha ni naru no wo osorede
hamon wo ryoute de najimaseta
— Agar aku tak sakit
— aku menyaksikannya dari luar topik
— Karena takut akan terlibat
— aku sesuaikan diriku dalam riak dengan kedua tanganku

And all the things I’ve done
Are slowly changing the way from the theory
大粒の雨が記憶を巡って後は閉じ去り
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
通り過ぎ去った雨雲から舌を出して
And all the things I’ve done
Are slowly changing the way from the theory
ootsubu no ame ga kioku wo megutte ato wa tojisari
Now we’re dropped into the new phase
Gotta throw away all the history
toorisugisatta amagumo kara shita wo dashite
— Dan segala hal yang telah kulakukan
— perlahan-lahan mengubah perjalananku dari teori
— Tetes hujan besar jatuh dalam kenanganku dan kemudian menutupnya
— Sekarang kita jatuh kedalam fase baru
— Buanglah semua sejarah
— Kita keluarkan lidah kita dari awan hujan yang berlalu

I feel so high, high
I feel so high, high
— Aku merasa melayang tinggi
— Aku merasa melayang tinggi

光のないこの世界で
僕はどれくらい見えるの?
“次”が浮かんだその場所へ
ツキを頼らずに向かおう
hikari no nai kono sekai de
boku wa dore kurai mieru no?
“tsugi” ga ukanda sono basho he
tsuki wo tayorazu ni mukaou
— Di dunia tanpa cahaya ini
— Berapa banyak yang bisa kulihat?
— “Berikutnya” aku kan terbang ke tempat itu
— Aku berangkat tanpa mengandalkan nasib

君がいなくなった世界で
僕はどれくらい残るの?
君がいないならいないで
自ら月に成り上がろう
kimi ga inakunatta sekai de
boku wa dore kurai nokoru no?
kimi ga inai nara inai de
mizukara tsuki ni nari agarou
— Di dunia tanpa dirimu
— Berapa lama aku sanggup bertahan?
— Jika kau tak ada, tak ada lagi
— Aku akan menjadi bulan itu sendiri

La la la la, La la la
La la la, La la…


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Apa cuma gue di sini yang ngrasa Yohei akhirnya bikin “lagu cinta” 😀 😀 😀 hahaha…


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

6 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *