flumpool – Moonlight Trip

flumpool-free-your-mind

ムーンライト・トリップ
Moonlight Trip
=== Perjalanan di bawah sinar bulan ===

Lirik: Ryuta Yamamura
Komposer: Kazuo Sakai
Single: Free Your Mind
Track: #2


向こうには 細い月明かり 冴えない道を歩く
目を閉じれば あの日の月が眩しくて
Mukou ni wa hosoi tsukiakari saenai michi wo aruku
Me wo tojireba ano hi no tsuki ga mabushikute
— Tak membosankan berjalan-jalan di bawah sinar bulan tipis
— Jika kita tutup mata, bulan di hari itu terlihat menyilaukan

聞こえる 思い出の歌 素敵な夜もあったね
あの頃のよう 風の匂いも 隣の君も
Kikoeru omoide no uta suteki na yoru mo atta ne
Ano koro no you kaze no nioi mo tonari no kimi mo
— Sambil mendengarkan lagu kenangan, malam ini menyenangkan ya
— Hari-hari berikutnya pun, harum angin tercium, dan dirimu di sampingku

昔話に咲いた花は もうとっくに色褪せたけど
それでも何度も 何度でも 笑えるのが 僕たちの記しさ
Mukashibanashi ni saita hana wa mou tokkuni iroaseta kedo
Soredemo nando mo nando demo waraeru no ga bokutachi no shirushi sa
— Meski kisah bunga yang mekar ini sudah lama pudar
— Tapi berulang kali, berulang kali kita tertawa mengingatnya

きっと明日を笑い飛ばして
そう夢を見ては肩落としても
なんだっていいさ この場所から また歩きたい
心のまま その先へゆこう
Kitto ashita wo waraitobashite
Sou yume wo mite wa kata otoshite mo
Nan datte ii sa kono basho kara mata arukitai
kokoro no mama sono saki he yukou
— Esok pasti kita akan tertawa
— Meskipun mimpi yang kita lihat membebani
— Apapun itu tak apa-apa, kita akan melangkah dari tempat ini
— Hati kita kan tetap pergi ke sana

尽きない 記憶はメリーゴーランド 素敵な夜を巡る
目を閉じれば 過ぎた月日(じかん)はいつも眩しい
Tsukinai kioku wa Merry-Go-Round suteki na yoru wo meguru
Me wo tojireba sugita jikan wa itsumo mabushii
— Kenangan tak akan habis selama komidi putar di malam yang menyenangkan ini berputar
— Jika kita tutup mata, bulan selalu tampak mempesona

旧知(むかし)の仲間とずっといたい 煩わしい朝を避けてたい
勇敢な過去(きのう) 明るい未来 光に満ちた僕らがいた…
いたよね…?
Mukashi no nakama to zutto itai wazurawashii asa wo saketetai
Yuukan na kinou akarui mirai hikari ni michita bokura ga ita…
Ita yo ne…?
— Aku ingin menghindari pagi yang selalu menyakiti dan merepotkan orang tua
— Keberanian hari kemarin menerangi masa depan kita yang cerah…
— Iya, kan?

ちっとも変わっちゃいない時間を
僕らは隔てて肩落としても
風に吹かれ 変わっていく それぞれの世界
この時代を 見届けたい君と
Chittomo kawaccha inai jikan wo
Bokura wa hedatete kata otoshite mo
Kaze ni fukare kawatte yuku sorezore no sekai
kono jidai wo mitodoketai kimi to
— Waktu sama sekali tak berubah
— Meski perpisahan kita membebani
— Angin yang bertiup akan mengubah setiap dunia
— Aku ingin melihatnya bersamamu sekarang ini

終わりない道の上で 僕らは明日を選んでいく
時に険しい道でも 選んでいくよ
Owarinai michi no ue de bokura wa ashita wo erande yuku
Toki ni kewashii michi demo erande yuku yo
— Kita memilih berjalan esok di jalan tak berujung
— Meski terkadang curam, tapi kita menjalaninya

最後に笑って 君と笑って
そう夢を見よう 君と夢を
Saigo ni waratte kimi to waratte
Sou yume wo miyou kimi to yume wo
— Tawa terpenting tertawa bersamamu
— Mimpi yang kulihat mimpi bersamamu

日々に追われ 仕事に疲れ
くたびれた世界 また晒しても
なんだっていいさ この場所から また歩きたい
心のまま その先へゆこう
Hibi ni oware shigoto ni tsukare
Kutabireta sekai mata sarashite mo
Nan datte ii sa kono basho kara mata arukitai
kokoro no mama sono saki he yukou
— Setiap hari kita sibuk lelah bekerja
— Bahkan dunia pun ikut lelah juga
— Apapun itu tak apa-apa, kita akan melangkah dari tempat ini
— Hati kita kan tetap pergi ke sana


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply