GRANRODEO – Shounen no Hate | Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans Ending 3

granrodeo-shounen-no-hate

Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans Ending 3


少年の果て
Shounen no Hate
=== Akhir seorang bocah ===

Lirik: Kisho Taniyama
Komposer: Masaaki Iizuka
Single: Shonen no Hate
Track: #1


錦の御旗を掲げよう
僕らはボンクラ
闇を知ればこそ光を知れる don’t cry
全部揃っていたとしても希望なんてないのかい
何もなくても希望に寄り添えるか
nishiki no mihata o kakageyou
bokura wa bon kura
yami o shireba koso hikari o shireru don‘t cry
zenbu sorotteita toshite mo kibou nante nai no kai
nani mo nakute mo kibou ni yorisoeru ka
— Mari kibarkan bendera demi tujuan mulia
— Kita orang-orang bodoh
— Cahaya datang tepat setelah kita mengenal kegelapan, jangan menangis
— Apa tak ada harapan bahkan jika semuanya sudah selesai?
— Mampukah kau dampingi harapan walau kau tak punya apa-apa?

華やかなりし時代の陰は
今や華やかささえも影をひそめ交わる
hanayaka narishi jidai no kage wa
ima ya hanayakasa sae mo kage o hisome majiwaru
— Bayangan masa kejayaan pun
— menyimpan tiap jejak kejayaannya

たまには空を飛んで違う世界の青を見たい
ためらわず染まる色彩に憧れた
少年のように高く見下ろしていたい
僕を睨む僕がここにいる
tama ni wa sora o tonde chigau sekai no ao o mitai
tamerawazu somaru shikisai ni akogareta
shounen no you ni takaku mioroshiteitai
boku o niramu boku ga koko ni iru
— Terkadang aku ingin terbang di langit melihat birunya dunia lain
— Aku kagumi warna yang terwarnai tanpa keraguan
— Seperti bocah, aku ingin melihat ke bawah dari tempat tinggi
— Di sini, ada diriku yang memandangiku

理想を失わないままでどこまで行けるか
現実に寄り添いたいフリしたdry
人は苦さを知ってこそ甘さを味わえるのさ
例え君が何かを失ったとしても
risou o ushinawanai mama de doko made ikeru ka
genjitsu ni yorisoitai furishita dry
hito wa nigasa o shitte koso amasa o ajiwaeru no sa
tatoe kimi ga nani ka o ushinatta toshite mo
— Sejauh mana kita bisa pergi tanpa kehilangan akal?
— Sementara kita berpura-pura ingin mendekam dalam kenyataan, mengering
— Orang bisa merasakan apa yang manis setelah tahu apa yang pahit
— Misalnya seperti kau telah kehilangan sesuatu

むせび立つアスファルト蒸発する匂いは
梅雨明けの豪雨真夏前の兆し
まだ知らぬ夜明け前
その先に潜む地平の果ては
目に終えず 夢現か幻か
musebitatsu asufaruto jouhatsu suru nioi wa
tsuyu ake no gouu manatsu mae no kizashi
mada shiranu yoake mae
sono saki ni hisomu chihei no hate wa
me ni oe zu yumeutsutsu ka maboroshi ka
— Bau aspal menguap yang tertahan
— di akhir musim hujan, tanda awal dari musim panas
— Fajar yang masih tak dikenal
— Di tempat tujuan itu akhir cakrawala mengintai
— Tak berakhir dalam pandangan, apa itu mimpi atau ilusi?

見果てぬ空は今も思うよりも近いのに
見上げたら届いてしまう幻想は遠くて
少年のように高く見下ろしていたい
戻れないなんて強がりさ
mihatenu sora wa ima mo omou yori mo chikai noni
miagetara todoite shimau gensou wa tookute
shounen no you ni takaku mioroshiteitai
modorenai nante tsuyogari sa
— Melihat langit tak berujung sekarang ternyata lebih dekat dari yang kupikirkan
— Tapi saat aku menengadah, ilusi yang bisa kugapai ternyata jauh
— Seperti bocah, aku ingin melihat ke bawah dari tempat tinggi
— Tak akan kembali pada kesombongan

少年はあの日ただ終わりを告げたんだろう
あなたを乗せるはずの背中の翼は…
shounen wa ano hi tada owari o tsugeta n darou
anata o noseru hazu no senaka no tsubasa wa…
— Bukankah hanya bocah yang bisa menjangkau akhir di hari itu
— Dan menempatkan sayap di punggungmu?

たまには空を飛んで違う世界の青を見たい
ためらわず染まる色彩に憧れた
少年のように高く見下ろしていたい
戻れないなんて強がりさ
僕を睨む僕がここにいる
tama ni wa sora o tonde chigau sekai no ao o mitai
tamerawazu somaru shikisai ni akogareta
shounen no you ni takaku mioroshiteitai
modorenai nante tsuyogari sa
boku o niramu boku ga koko ni iru
— Terkadang aku ingin terbang di langit melihat birunya dunia yang berbeda
— Aku rindu tercelup warna tanpa keraguan
— Seperti bocah, aku ingin melihat ke bawah dari tempat tinggi
— Tak akan kembali pada kesombongan
— Di sini, ada diriku yang memandangiku


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Beberapa terjemahan di part lirik TV Side ada yang saya sesuaikan dengan terjemahan official Gundam Info ya :3


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *