BACK-ON – Tomorrow never knows (Lyrics + IndoTranslate)

Tomorrow never knows
— Esok tak pernah tahu —

ashita nokotonantewakaranaikedo
kumo hitotsu nai sora ni yuuki gawaitekuru
kanashi i kako nante fukitoba serukara
yes, i am !!!! aimai na egao nante mise nna
— Ku tak tahu tentang esok, tapi langit tanpa banyak awan memberiku keberanian.
— Ku bisa merubah kesedihan di masa lalu,
— Ya, aku, tak akan menunjukkan senyuman samar.

yesterday omone ima wo kanade ” ashita ” tteiumada minu kanata he
mainichi ga suta torain de kimochi bakka furaingu desu
gakkou ike ba tsu ppatte otona tte shakai ni muka tte tsuba hai te
nanimo kangae zu hashitte takke demo ima yori ashita ni muka ttetaze
— Kemarin aku menunggu untuk melihat bagaimana hari esok akan habis
— Emosi perasaan ini di awal setiap hari
— Meludah kearah orang dewasa saat masih sekolah
— Mencoba untuk berhenti berpikir dan menghadapi hari esok sekarang

nanimo kangae naide sugo shiteta
kowai mono nante nanimo nakatta
ano gorono kimochi ima mo mune ni nokotte masuka ? tte kiku jibun ni
ii tai koto gaarunoni ie zuni
yaritai koto gaarunoni dekizu ni
hitasura jibun ni usotsuki genjitsu no kabe nibutsukatte kiduku
— Ku tak pernah berpikir tentang apapun
— Tak ada apapun untuk ditakuti
— Apa perasaan ini dalam hatinya? Dengarkan aku
— Tidak tahu apa yang harus dikatakan
— Tidak tahu apa yang harus dilakukan
— Temukan pintu kebohongan dalam pikiranku menghadapi kenyataan

tomorrow never knows
— Hari esok tak pernah tahu

ashita nokotonantewakaranaikedo
kumo hitotsu nai sora ni yuuki gawaitekuru
kanashi i kako nante fukitoba serukara
yes, i am !!!! aimai na egao nante mise nna
ashita gaarusatte ii kika se
dokomade ike baiika wakaranakute
demo bokura no tsubomi itsuka hanasakasu yeah,yeah
—- Ku tak tahu tentang esok, tapi langit tanpa banyak awan memberiku keberanian.
— Ku bisa merubah kesedihan di masa lalu,
— Ya, aku, tak akan menujukkan senyuman samar.
— Ku katakan pada diri sendiri bahwa aku punya hari esok
— Ku tak tahu seberapa jauh ku bisa pergi
— Tapi tunas bunga kita akan berkembang suatu hari nanti, yeah yeah.

the people gotta walk to
sorezoreno michi but never forget
gaki no gorono ishi to imi to hibi
the spring always comes after the winter days
namida no nochi hasou egao mise te sugu ni
ashita wo osore naide ( ashita gaarusa ! ) tte warai toba shiteko ze !
karappo no kaban ni daiji na kimochi tsumekon de susumu michinori !!
— Orang-orang harus berjalan ke setiap jalan tapi tidak pernah lupa maksud dan tujuan matahari, sebagai seorang bocah
— Musim gugur selalu datang setelah musim salju
— Setelah air mata, senyum akan ditunjukan
— (Jangan takut, ini akan jadi hari esok!) Ini akan jadi sorakan keras!
— Kita ambil langkah ke depan dengan perasaan kita dibungkus dalam sebuah tas

akane shoku ni soma ri aruku michi
bokuha hitori senaka wo marume te kotae sagashi ta
ima ha , fuan to tachi muka u chikara gaareba mayou kotohanaikara
— Kita bicara sekitar jalan ini
— Melihat sebuah jawaban
— Dengan semua kekuatanku, ku kan menghadapi kegelisahanku, Dan aku tak kan ragu

tomorrow never knows
ashita nokotonantewakaranaikara
dakara ( ima shikanai ! ) koto woyarerudakeyaru
ame nochi hare watari kagayaku sekai
sute tamonjanaidarou tooku made sono saki made
— Hari esok tak pernah tahu
— Ku tak tahu tentang esok, jadi itulah kenapa (hanya sekarang) ini harus bisa dilakukan
— Dunia akan bersinar setelah hujan
— Kita tak terlalu jauh dari pintu yang dibuang

tomorrow never knows
tooi kaze ninori tada ashita no houwo shikkarimitsume
ryoute hiroge hane batake
tomorrow never knows
baka nisaretemoii tadakono utawo dareka ga kii te
tomoni mae ni susume tara
— Hari esok tak pernah tahu
— Esok aku akan menaiki awan besar
— seperti aku mengepakkan tanganku
— Hari esok tak pernah tahu
— Jika seseorang akan dengan penuh harapan mendengarkan lagu ini sampai akhir

tomorrow never knows
ashita nokotonantewakaranaikedo
kumo hitotsu nai sora ni yuuki gawaitekuru
kanashi i kako nante fukitoba serukara
yes, i am !!!! aimai na egao nante mise nna
ashita gaarusatte ii kika se
dokomade ike baiika wakaranakute
demo bokura no tsubomi itsuka hanasakasu yeah,yeah
— Hari esok tak pernah tahu
— Ku tak tahu tentang esok, tapi langit tanpa banyak awan memberiku keberanian.
— Ku bisa merubah kesedihan di masa lalu,
— Ya, aku, tak akan menunjukkan senyuman samar.
— Ku katakan pada diri sendiri bahwa aku punya hari esok
— Ku tak tahu seberapa jauh ku bisa pergi
— Tapi tunas bunga kita akan berkembang satu hari nanti, yeah yeah.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Indotrans by Me!![FuRaha]
wkwkwk~ ancur ancurrr XD mohon dikoreksi ^-^

One Ping

  1. Pingback:

Leave a Reply