L`arc~en~Ciel – GOOD LUCK MY WAY | Fullmetal Alchemist Movie 2

larcenciel-goodluckmyway

Fullmetal Alchemist Movie 2

GOOD LUCK MY WAY
=== Jalan Keberuntunganku ===

まだまだ梦は醒めないね
この道の向こう何が待ってるんだろう?
きっときっと答えはあるから
谛めきれない立ち止まれないんだ
Mada mada yume wa samenaide
kono michi no mukou nani ga matteru daro
Iko iko kotae wa aru kara
akiramekirenai tachidomarenainda
— Aku masih tak ingin bangun dari mimpi ini
— Apa yang sudah menungguku di seberang jalan ini?
— Karena pasti, pasti ada jawabannya
— Aku tak ingin menyerah dan tak ingin diam saja

でも后ろ髪ひく あと少しだけでも
その柔らかな 笑颜の隣に居たいけれど
Demo ushirogami hikuato sukoshi dake demo
sono yawarakana egao no tonari ni itai keredo
— Tapi setelah kau memangkas rambutmu, meski hanya sedikit
— Kau tersenyum lembut dan aku ingin tetap di sampingmu

真っ直ぐに駆け出す 晴れ渡る青空が眩しい
追い风に煽られ 新しい旅が始まる
いつかまた会えるよう 振り返らずに明日へ向かうよ
Good luck my way 信じる道へ
Massugu ni kakedasu harewataru aozora ga mabushii
oikaze ni aorare atarashii tabi ga hajimaru
itsuka mata aeruyo furikaerazuni asu e mukauyo
GOOD LUCK MY WAY shinjiru michi e
— Aku mulai berlari menuju sinar mentari yang menyilaukan di langit biru
— Didorong oleh angin, perjalanan baru dimulai
— Kita akan bertemu lagi satu hari nanti, tanpa menoleh aku pergi menuju hari esok
— Jalan keberuntunganku, Jalan yang kupercaya

あっちこっち駆けずり回って
叩き込まないと答えは出ないみたい
きっときっと后悔しないで
笑い合えるよう进み続けるんだ
Achi kochi kakezurimawatte
mada kikoenaito kotae wa denaimitai
Kitto kitto koukai shinaide
waraiaeruyo susumi tsuzukerunda
— Berlari ke sana kemari,
— Aku seperti ditempa dan jawabannya belum terlihat
— Pasti, pasti aku tak akan menyesal
— Aku kan terus maju dan melihatmu tertawa

ほらもう怖くは无い 明日何が起こっても
乗り越えられそう ここまで踬いても来れたから
Hora mou kowakunai
asu nani ga okottemo norikoeraresou
kokomade tsumazukimakutta kara
— Lihatlah, aku tak takut
— Dengan apa yang terjadi esok
— Karena aku mungkin bisa mengatasinya di sini

移り行く世界の片隅で君に会えて嬉しい
溢れそうな想いを言叶に出来なかったよ
いつかまた会えたら もっと上手く伝えられるかな?
Good luck my way 微笑みかけ
Utsuriyuku sekai no katasumi de kimi ni aeterurashii
afuresona omoi wo kotoba ni dekinakattayo
itsuka mata aetara motto umaku tsutaerarerukana
GOOD LUCK MY WAY hohoemikakete
— Aku senang bertemu denganmu di sudut dunia yang terus bergerak ini
— Perasaan yang meluap ini tak bisa kuungkapkan dalam kata-kata
— Jika kita bertemu lagi satu hari nanti, perasaan ini akan bisa kusampaikan padamu
— Jalan keberuntunganku, tersenyumlah padaku

真っ直ぐに駆け出す 晴れ渡る青空が眩しい
追い风に煽られ 新しい旅が始まる
いつかまた会えるよう 振り返らずに明日へ向かうよ
Good luck my way smile at me
Massugu ni kakedasu harewataru aozora ga mabushii
oikaze ni aorare atarashii tabi ga hajimaru
Itsuka mata aeruyo furikaerazuni asu e mukauyo
GOOD LUCK MY WAY SMILE AT ME
— Aku mulai berlari menuju sinar mentari yang menyilaukan di langit biru
— Didorong oleh angin, perjalanan baru dimulai
— Kita akan bertemu lagi satu hari nanti, tanpa menoleh aku pergi menuju hari esok
— Jalan keberuntunganku, Tersenyumlah padaku

移り行く世界の片隅で君に会えて嬉しい
溢れそうな想いを言叶に出来なかったよ
いつかまた会えたら もっと上手く伝えられるかな?
遥かな虹を越えて
Good luck my way 信じる道へ
Utsuriyuku sekai no katasumi de kimi ni aeterurashii
afuresona omoiwo kotoba ni dekinakattayo
itsukamata aetara motto umaku tsutaerarerukana
harukana niji wo koete
GOOD LUCK MY WAY shinjiru michi e
— Aku senang bertemu denganmu di sudut dunia yang terus bergerak ini
— Perasaan yang meluap ini tak bisa kuungkapkan dalam kata-kata
— Jika kita bertemu lagi satu hari nanti, perasaan ini akan bisa kusampaikan padamu
— Melampaui jauh di atas pelangi
— Jalan keberuntunganku, Jalan yang kupercaya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

UPDATE [20/12/12 101214  240815]

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

13 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply