YUI ARAGAKI – Heavenly days (Lyric + Indo Translate)

Heavenly Days — Hari-hari yang amat menyenangkan —-

mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
omoida seruno wa mou nantonaku dakedo kimi no koto

— Ku matikan waktu untuk bangun sebelum alarm jam bergema
— Ku tak tahu kenapa, tapi ku bisa segera mengingatmu

ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nankamo
itsu nomanika wasure chaukana
wasure ta koto sae mo kitto wasure te shimauno

— Ku heran, jika sebelum ku tahu itu, aku akan mampu melupakan keajaiban bertemu denganmu untuk sekali 100 menit.
— Akankah ku bertahan tetap melupakannya jika aku lupa?

heavenly days mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete

— Heavenly Days, dalam ruang di kantung hatiku
— Ku melihatmu lenyap dalam kehangatan
— – Bila ini tak mungkin tuk merasakanmu selamanya lagi, ah
— Ku kunci hari itu yang masih sedikit hangat

aruki tsukarete suwarikon de tohou ni kurete
kanawa nai yume “unmei” toka futari nara ieta

— Lelah berjalan, aku duduk dan berhenti bicara, jika kau bersamaku
— Kita akan membicarakan sesuatu seperti takdir mimpi tak tertahankan

kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta
‘arigatou’tte kotoba wa tabun
‘sayonara’ yori mo kanashii kotoba ni omouno

— Ku tak bisa katakan itu dengan tiket kereta, aku ingin bilang
— Bahwa aku merasa “Terima kasih” mungkin kata-kata yang lebih menyedihkan daripada “Selamat Tinggal”

heavenly daysumaku waraeteta kana
saigo no kisutsui kurueru kimi no te mo
nigire nakatta namida sae ochi nakatta
hitori pocchi ni nari imasara afure dasu yo

— Heavenly days, Ku berharap jika ku bisa tersenyum dengan baik
— Disaat ciuman terakhir kita, aku tak bisa
— menggenggam tanganmu yang gemetar, bahkan air mataku terjatuh, ah
— Sekarang ini sudah terlambat, itu meluap ketika aku sendirian

heavenly days mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
te o nobashite mitemo koko ni wa mou inai yo
atarashii hikari no shita aruki dasu yo

— Heavenly days dalam ruang di kantung hatiku
— Ku melihatmu lenyap dalam kehangatan
— Bila ini tak mungkin untuk merasakanmu selamanya lagi, ah
— Bila aku ulurkan tanganku, kau tak disini lagi
— Aku kan berjalan di bawah cahaya baru

IndoTranslate by Me!![FuRaha]
OMG…. So sad (T-T) …… hik, hik, hik, Koizora, favorit gue…. ini benar-benar menyampaikan perasaan Mika terhadap Hiro. Sangat menyentuh. Bagaimana bisa tahan saat kehilangan kekasih, kesedihan itu begitu mendalam, tapi kita tetap harus tegar. “Mika, Hiro ada di surga dan selalu melindungimu, melihatmu dari atas langit penuh cinta”. KOIZORA – Sky of Love-

22 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to Ao Mura Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *