ONE OK ROCK – Mr. Gendai Speaker (Lyric + Indonesian Translate)

[youtube=www.youtube.com/watch?v=gO7QweXyB8U]

oneokrock-tumblr_m7i7fv94qt1r2ej2lo2_1280.jpg

Mr.現代Speaker
Mr. Gendai SPEAKER

Lyricist:Taka
Composer:Toru・Taka

ねぇMr. 現代スピーカー 今の実状は?
I don’t understand this
連鎖するサイレンサー もはやシュミレーター
No one gives me an answer
Nee Mr. Gendai SPEAKER ima no jitsujou wa
I don’t understand this
Rensa suru SILENCER mo haya SIMULATOR
No one gives me an answer

— Hey Mr. Gendai SPEAKER, Apa situasi sekarang itu nyata?
— Aku tak mengerti ini
— Serangkaian SILENCER dan juga SIMULATOR
— Tak satu pun yang memberiku sebuah jawaban

もう制御不能・非常事態 まるで心あらずみたい
気持はどっか遠くの方へ Can you reach me?!
Mou seigyo funou hijou jitai maru de kokoro arazu mitai
Kimochi wa dokka touku no hou e Can you reach me?

— Meskipun tampaknya situasi gawat tak terkendali, hatiku tak peduli
— Perasaanku melayang ke tempat yang jauh, dapatkah kau menjangkauku?!

Nobody can find me here
This is my secret place
No one knows and no one will know
But I feel like losing senses
I am in this corner here alone

— Tak ada seorang pun yang bisa menemukanku di sini
— Ini tempat rahasiaku
— Tak seorang pun tahu dan tak seorang pun akan tahu
— Tapi aku merasa seperti kehilangan akal
— Aku di sudut ini sendirian

冷めたNewリアリズム掲げた君の好物はきっと
アゲもアシもとられた 何とも無様で哀れな人の表情!!
Sameta New REALISM kakageta kimi no koubutsu wa kitto
AGE mo ASHI mo torareta nanto mo buzama de aware na hito no hyoujou!!

— Untuk meredam kenyataan baru pastinya kau mencatat hal yang kau suka
— Termasuk aku pun begitu, ekspresi manusia yang kaku terlihat menyedihkan

もう制御不能・異常事態 まるで心あらずみたい
気持はもはや見当たんない Can you hear me?!
Mou seigyo funou ijou jitai maru de kokoro arazu mitai
Kimochi wa mo haya miatannai Can you hear me?

— Meskipun tampaknya situasi gawat tak terkendali, hatiku tak peduli
— Perasaanku ini tak akan hilang, dapatkah kau mendengarku?!

Nobody can find me here
This is my secret place
No one knows and no one will know
But I feel like losing senses
I am in this corner here alone

— Tak ada seorang pun yang bisa menemukanku di sini
— Ini tempat rahasiaku
— Tak seorang pun tahu dan tak seorang pun akan tahu
— Tapi aku merasa seperti kehilangan akal
— Aku di sudut ini sendirian

もう僕が伝えたい事なんて
日々の暮らしの中に詰まっていて
だけど見つけられず そうスルーして
また一日が終わっていくの…
Mou boku ga tsutaetai koto nante
Hibi no kurashi no naka ni tsumatteite
Dakedo mitsukerarezu sou SURUshite
Mata ichinichi ga owatteiku no…

— Biarkan aku katakan apa yang ingin kukatakan
— Aku terbiasa terjebak dalam kehidupan sehari-hari
— Itu bukan masalah apa yang bisa aku lakukan, aku akan melaluinya
— Bagaimanapun juga hari akan berakhir

(Can you hear me now!)
— (Bisa kau dengar aku sekarang!)

Nobody can find me here
This is my secret place
No one knows and no one will know
But I feel like losing senses
I am in this corner here alone

— Tak ada seorang pun yang bisa menemukanku di sini
— Ini tempat rahasiaku
— Tak seorang pun tahu dan tak seorang pun akan tahu
— Tapi aku merasa seperti kehilangan akal
— Aku di sudut ini sendirian

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

[UPDATE 160915]


Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

20 Comments

Leave a Reply

2 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

Leave a Reply to donkha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *