shizuka na toki no naka de
kagayaki wo kakushite
nanimoka mo ubawaretemo
yawaraka ni hohoemu mono
— Ditengah waktu yang tenang
— Merahasiakan cahaya
— Seolah-olah menarik hati dengan persis segalanya
— Seseorang yang tertawa lembut
mou, todokanai to shitta inori
tooi sora ni mata miokuru
— Nah, orang yang berdoa itu aku tahu tak bisa menjangkaunya
— Kedalam langit yang jauh, lagi, aku mengirimkannya
kuroi bara ga kanashiku ame no you ni furu
subete no yoru wo kurumu you ni
ai wo shitta juujika sono mi ni seoi
daremo inai yami no naka tatazumu
— Mawar kegelapan bersedih, seperti hujan, menangis
— Seolah-olah membungkus di setiap malam
— Melintasi yang mengetahui cinta, pengkhianatan dalam tubuh ini
— Disana tak seorang pun yang tinggal dalam kegelapan
tomatta mori no naka ni mayoikomu kotori mo
senaka osu kaze wo matte
sono hane de tabidatsu no ni
— Saat burung kecil yang tersesat di hutan berhenti
— Menunggu angin yang mendorong jatuhnya kembali
— Meskipun begitu, dengan sayap ini memulai perjalanan
mou jiyuu to iu michi ni sura mo
me wo muke nai no wa
tada ai suru mono mamoru tame ni
hitori kiri yoru ni kakureru
— Bila di jalan mana pun menyenangkanmu
— Disana bukan mata yang berpaling ke arahmu
— Hanya seorang yang mencintai, hanya demi melindungi
— Satu orang di malam berkabut yang tersembunyi
kuroi bara ga kanashiku ame no you ni furu
omoide no ito te taguru you ni
ai wo shitta kokoro ga kodoku no naka de
tatta hitotsu shiroi yubi atatame
— Mawar kegelapan bersedih, seperti hujan, menangis
— Seolah-olah menarik tali ingatan ini
— Hati yang tercinta, di dalam kesepian ini
— Kehangatan hanya dari satu jari putih
sono utsukushii hitomi ni wa ima demo
koukai no kakera mo mienai
tamashii ga motometeru hibiki shinjita dake
subete wo nakusu koto osore mo sazu
— Kecantikan itu dalam matamu, sekarang
— Kau tak bisa lihat sedikit bagian dari penyesalan
— Gema jiwamu mencarinya, kau hanya percaya
— Bahwa kau kehilangan segalanya tanpa ketakutan
kuroi bara ga kanashiku ame no you ni furu
subete no yoru wo kurumu you ni
ai wo shitta juujika sono mi ni seoi
daremo inai yami no naka
— Mawar kegelapan bersedih, seperti hujan, menangis
— Seolah-olah membungkus di setiap malam
— Melintasi yang mengetahui cinta, pengkhianatan dalam tubuh ini
— Disana tak seorang pun yang tinggal dalam kegelapan
kitto dareka wo…ai no akashi wo
tooi basho kara dakishimeru you
kyou mo hitori tatazumu kodoku no naka de
soshite inori wo sasageru shizuka ni
— Seseorang dengan pasti…bukti dari cinta
— Dari tempat yang jauh ini seperti aku memegangmu
— Sekarang satu orang berhenti di dalam kesepianmu
— dan memanjatkan doa dalam damai
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!![FuRaha] === this translate not perfect, correct pliss ===
Mengharukan sekali lagunya.
Teringat Otoya Kurenai dan Maya 🙁
Di akhir MV lagu ini diperlihatkan adegan saat Otoya menghembuskan nafas terakhirnya di pangkuan Maya…
So Sad (T.T)…
2 Comments
Leave a Reply