the GazettE – RUTHLESS DEED (Lyrics + Indonesian Translate)

RUTHLESS DEED === Perbuatan Kejam ===

Kyoui ni kuware taihai no su ga toke nounai wo eguru PARADOX
Kyoui ni kuware taihai no su ga toke nounai wo eguru PARADOX

— Ini sebuah PARADOKS, bagaimana mereka dimakan oleh kesenangan,

I looked at the human truth
Sukui no sono te doko kara suberasu?

— AKU MELIHAT KEBENARAN MANUSIA
— Tangan pertolongan, dari dimana mereka membiarkannya terselip?

Beautiful lie
[Coward than anyone else]
However, it is right
Beautiful lie
[You don’t change even if escape somewhere]
Nothing is wrong

— KEBOHONGAN CANTIK
— [Pengecut dari siapapun]
— BIARPUN, INI BENAR.
— KEBOHONGAN CANTIK
— [Kau jangan berubah, bila lepas dari suatu tempat]
— TAK ADA APA-APA YANG SALAH

This is a fact
Mure wo nashi ansoku e mukau kage

— INI SEBUAH FAKTA
— Tanpa mengumpulkannya, bayangan berubah ke arah lainnya

In chaos
Kyoui ni kuware taihai no su ga toke nounai wo eguru PARADOX
Me ni mienu no wa ashita dakede wa naku musuu ni korogaru shisou
Genjitsu wa itsumo igamu monokuroumu PARADOX
Me ni utsuru no ha gizenna no de wa naku kazu to irei suru shisou

— DALAM KEKACAUAN
— Ini sebuah PARADOKS, bagaimana mereka termakan kesenangan
— seperti sarang dari larutan kemunduran dan melubangi kedalam otak mereka
— Apa mata tak bisa melihat ini tak hanya hari esok
— Tapi tentang pemikiran tak terhitung
— Kenyataan selalu berliku
— PARADOKS SATU WARNA
— Apa ini tercermin di mata ini bukan kemunafikan
— Tapi pemikiran sedapat mungkin terbilang

Tokedasu mukui naki yamanu hagare souna kokoro ni
Asking oneself
Kotae sae mo chiru

— Menghancurkan hukuman tak akan menghentikan kegaduhan orang yang kejam
— Seperti hati terlihat jika menangis.
— Tinggal meminta sendiri
— Saat menaburkan jawaban

Kyoui ni kuware taihai no su ga toke nounai wo eguru PARADOX
— Ini sebuah PARADOKS, bagaimana mereka dimakan oleh kesenangan, seperti sarang dari larutan kemunduran dan melubangi kedalam otak mereka

Fuhai wa kakusareta mou hitotsu no kachuu de
Nanto hikakae ni himei wo ayashi kizu wo umeru?
Mujihina tomoshibi

— Dalam pusaran lainnya dimana kebusukan tersembunyi,
— Dengan pertukaran, akankah mereka meredakan teriakan, memedam luka?
— Ini cahaya lampu kekejaman

Tokedasu mukui naki yamanu
Hagare souna kokoro ni tou you ni
Ashita wo utagai ima wo tamerau
Susurinaku ano sora wa shinjitsu ga chiru

— Menghancurkan hukuman tak akan menghentikan kegaduhan orang yang kejam
— Seperti hati terlihat bila menangis, aku bertanya sendiri.
— Aku ragu hari esok dan ragu saat ini.
— Langit menangis menyebarkan kebenaran.

Genjitsu wa itsumo igamu shiro to kuro nounai wo eguru PARADOX
— Kenyataan selalu berliku, hitam dan putih
— PARADOKS melubangi didalam otak.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!![FuRaha]
Hff… it’s not perfect, correct please

Leave a Reply