Alice Nine – COSMIC WORLD (Lyrics + Indonesian Translation)

monokuro na shikku na fuku de iwareru mama mae naraede
sameteiru furi no kimi mo rokudogofun no netsu wo motteru
— Mengenakan pakaian cantik satu warna, ini telah dikatakan sebelumnya
— Kau pun yang berpura-pura dingin memegang kehangatan


hoshiboshi sae kagayakanai kumori zora de in the starless night
chuu ni ukabi fuwari kieta omohitachi I feel cosmic world
toushindai, shin kokyuu kara ni ireta chikara wo nuite kuchizusamu yo
— Di malam yang mendung dimana bintang pun tak bersinar, di malam tak berbintang
— Pikiran itu mengapung lembut di udara dan menghilang, ku merasakan dunia kosmik
— Ini sebesar ukuran tubuh manusia, aku ambil nafas dalam-dalam dan lepaskan kekuatan yang ditaruh di bahuku, bernyanyi untuk diriku sendiri


tsunaideyuku merodii kono sora (uchuu) e nerai wo sadamete todoke, kimi e to!
owari no nai tabiji e tobidashita bukiyou na kimi de mo sora (uchuu) wo tsukamitoreru
— Melodi itu akan mengikatkan kita terbang di langit ini, mengambil arah dan mencapaimu!
— Kita terbang dalam perjalanan tiada henti, bila kau pun kikuk, kau kan dapat memegang langit


waraezu ni tachitomatteta kounotori wa yume wo miteta
takaraka ni ubugoe age mushoku no sora tobitatsu made
— Aku berdiri masih tanpa senyuman, aku melihat bangau di mimpiku
— Memberikan air mata pertama dengan nyaring, hingga terbang di langit tanpa warna


heddofon no sukima kara kikoete kita in the starless night
natsukashikute najimi bukai kimi no koe I feel cosmic world
tsutaetai kotoba hodo ienaku naru no wa wakatteta dakara ikou?
— Dari sudut headphone-ku, ku bisa mendengarnya, di malam tak berbintang
— Aku merindukan suara akrabmu, ku merasakan dunia kosmik
— Aku mengerti bahwa kau tak bisa katakan apapun hal yang kau ingin katakan padaku, jadi mari pergi?


nijyuuyo ji no chaimu ga naru koro wa neon wo tobikoe haruka tooku e
aobikari no raito ni terasareta bokura no butai wa tsuki no shita no wandaarando
— Tempat dimana 24 jam lonceng berbunyi, terbang melintasi lampu neon, menuju jauh sekali
— Cahaya dengan kilau kebiru-biruan, panggung kita adalah negeri ajaib di bawah bulan


kono kumo no mukou ni ikusen no hi ga tomoru
yozora wo oyoide wakusei mo oitsukenai haruka kanata e
— Melewati awan ini, ribuan cahaya bersinar
— Berenang dalam langit malam, menuju jauh sekali dimana kau tak bisa mendekati planet manapun


tsunaideyuku merodii kono sora (uchuu) e nerai wo sadamete todoke, kimi e to!
owari no nai tabiji e tobidashita bukiyou na kimi dakara issho ni aruite yukou

— Melodi yang kan mengikatkan kita terbang di langit ini, mengambil arah dan menjangkaumu!
— Kita terbang keluar dari perjalanan tak berujung ini, karena kau kikuk, mari lari bersama

 

 

 

IndoTranslate by Me!![FuRaha]

Leave a Reply