ViViD – Trail of Tears (Lyrics + Indonesian Translation)

Karappo ni natta kokoro namida de mitaseru no?
ame no shirabe sora he michibiku
moshi chigau sora no shita deaeta nara
shiawase ni nareta kana?

— Hati yang menjadi kosong, jadi dipenuhi dengan air mata?
— Melodi hujan memanduku ke langit
— Jika kita bertemu di langit yang berbeda
— Akankah kita jadi bahagia?

Itsuwari no egao misete “kanarazu kaeru yo” to
se wo mukete aruite iku anata wo hikitomete
— Menunjukan senyuman bohong  “Aku kan kembali tanpa kegagalan”
— Kau balikan punggungmu dan berjalan jauh, aku menghentikanmu pergi

Onegai onegai watashi no soba ni ite
baka dane baka dayo kotae nanka wakaru no ni…

— Tolong, Tolong, tetap disisiku
— Ini bodoh, aku bodoh, meskipun aku tahu entah bagaimana jawabannya…

Karappo ni natta kokoro namida de mitaseru no?
ame no shirabe sora he michibiku
moshi chigau sora no shita deaeta nara
shiawase ni nareta kana?

— Hati yang menjadi kosong, jadi dipenuhi dengan air mata?
— Melodi hujan memanduku ke langit
— Jika kita bertemu di langit yang berbeda
— Akankah kita jadi bahagia?

Donna ni kurushikute mo ganbareta no wa “anata” dakara
omoi aenakute mo wasurenai yo…

— Tak peduli betapa sakitnya ini, karena kau aku mencoba yang terbaik
— Jika aku tak bisa bertemu dengan mimpiku pun aku tak akan lupa…

Ame ga agareba mata arukeru kana?
iroaseta ano hi ni kaeru
anata to sugoshita hibi wa wasurenai
Donna ni hanarete mo…

— Jika hujan jatuh dari atas, akankah kau masih berjalan?
— Kembali ke hari yag pudar itu
— Semua hari-hari yang berlalu denganmu, tak bisa aku melupakannya
— Tak peduli seberapa jauh kita terpisah…

Karappo ni natta kokoro namida de mitaseru no?
ame no shirabe sora he michibiku
moshi chigau sora no shita deaeta nara
shiawase ni nareta kana?

— Hati yang menjadi kosong, jadi dipenuhi dengan air mata?
— Melodi hujan memanduku ke langit
— Jika kita bertemu di langit yang berbeda
— Akankah kita jadi bahagia?

Lyrics from  jpopasia.com
IndoTranslate by ME!![FuRaha]
Whuah… ini lagu menyentuh banget (T.T)

Leave a Reply