[BEATROCK LOVE Ost.] LOVE DIVING – Shout It Loud (Lyrics + Eng + Indo Translation)

Romaji

Iitai koto mo tojikomete
Umaku yarou toshite mo
Buutsu no soko no Chewing Gum mitai
Honto no jibun ha hanarenai

Zettai mamorubeki mono
Bukkowashiteku mono
Sonnano wakari kitta koto

Shout it loud yume no hate made
Kono mama hashiri tsuzukeru
Not enough motto hayai supiido de
Nani mo nakusarenaide
Mirai e norikomu ze doraibu

Amai kotoba sono ura ni
Yokubou ga hisonderu
Shinjitara sou barabara jigsaw
Kanseizu wo miushinau dakejan?

Kitto subete no mono ha
Kawatteku kedo
Kawarenai kimochi mo aru

Shout it loud yume no mukou ni
Zetsubou ga mattru toshite
Not enough chanto tashikameru made
Nanimo yuzuranaide
Yatara wagamama ni doraibu

Shout it loud yume no mukou ni
Zetsubou ga mattru toshite
Not enough chanto tashikameru made
Nanimo yuzuranaide

Not enough chanto tashikameru made
Nanimo yuzuranaide
Yatara wagamama ni doraibu

 

English Translation

If I try to keep what I want to say to myself
Even if I try to do it well
Like chewing gum sticking to the sole of my shoe
My real self wont be separated from me

Something that we absolutely want to protect
Something that needs to be destroyed
If you understand this then it is something you cut off

Shout it loud, till the end of your dreams
Keep on running like this
Not enough, go at a higher speed
Dont lose anything
Get on and drive to the future

Behind those sweet words
Desire is lurking
If you believe them, its like a messed up jigsaw
Arent you just loosing sight of the whole picture?

Surly everything
Is going to change but
It will also feel like nothing has changed at all

Shout it loud beyond your dreams
Even though despair might wait for you
Not enough wait until you have made sure
Dont yield to anything
If you do that you can drive as you wish

Shout it loud beyond your dreams
Even though despair might wait for you
Not enough wait until you have made sure
Dont yield to anything

Not enough wait until you have made sure
Dont yield to anything
If you do that you can drive as you wish

 

Indonesian Translation

— Kucoba tuk menyimpan apa yang ingin kukatakan pada diri sendiri
— Jika kucoba melakukannya dengan baik pun
— Seperti permen karet lengket pada sol sepatuku
— Diriku yang nyata tak ingin terpisah dariku

— Sesuatu yang kita memang ingin lindungi
— Sesuatu yang perlu dihancurkan
— Jika kau mengerti ini lalu ini sesuatu yang kau tutup

— Berteriaklah sekerasnya, hingga akhir mimpimu
— Tetaplah berlari seperti ini
— Tak cukup, biarkan kecepatan lebih tinggi
— Jangan kehilangan apapun
— Dapatkan dan berjalan menuju masa depan

— Dibalik kata-kata manis itu
— Hasrat yang tersembunyi
— Jika kau mempercayainya, ini seperti jigsaw yang kacau
— Tidakkah kau benar-benar melepaskan pandangan ke seluruh gambar?

— Merengut segalanya
— Menjadi berubah tapi
— Ini juga akan terasa seperti tak ada yang berubah

— Berteriaklah sekerasnya, melebihi mimpimu
— Meskipun keputus-asaan menunggumu
— Tak cukup menunggu hingga kau yakin
— Jangan menyerah pada apapun
— Jika kau melakukannya kau dapat jalankan sejauh harapanmu

— Berteriaklah sekerasnya, melebihi mimpimu
— Meskipun keputus-asaan menunggumu
— Tak cukup menunggu hingga kau yakin
— Jangan menyerah pada apapun

— Tak cukup menunggu hingga kau yakin
— Jangan menyerah pada apapun
— Jika kau melakukannya kau dapat jalankan sejauh harapanmu

 

 

IndoTranslate by Me!![Furaha]

Whoaa~… suka banget sama lagu, band, dan movie ini (^-^)b

Senang liat Takeru (SuG) dengan rambutnya yang pink 😀

Leave a Reply