Supercell – Perfect Day (Lyrics + Indonesian Translation)

Dare mo inai douro de
Ryoute wo hiroge aruita
Me wo tojite kara watashi wa sotto
Kokoro no naka de
Chiisana kake wo shitanda
— Di jalan raya yang tak ada siapapun,
— Ku berjalan dengan lengan yang terulur,
— Setelah ku tutup mataku,
— Hatiku tenang,
— Ku buat sebuah taruhan kecil.

Hakusen kara ochitara make
Mukashi konna no yatteta
Ahh~
Nanka natsukashii na
— Jika ku tersandung dari garis putih, aku kan kalah
— Aku biasa melakukan hal seperti itu di masa lalu.
— Ahh~
— Ini semacam nostalgia, bukan?

It’s a perfect day
Hikokigumo hashitte oikaketa
Itsuka te wa todokutte
Sou shinjiteita kedo
Sora wa amari ni tookatta kara
Chippoke na jibun ga kanashiku omoetanda
— Ini hari yang sempurna
— Aku mengejar setelah…
— Suatu hari, tanganku kan menjangkaunya,
— Meskipun itu apa yang ku percaya,
— Langit benar-benar jauh.
— Itulah apa yang meremehkanku, pikiran menyedihkan…

Omoetanda
— Yang kupikirkan..

Moshimo ima inseki ga
Futte kiteru to shite mo
Watashi wa kigatsuku koto wa dekizu
Tengoku iki de
“Maa ikka sore mo ari kana”
— Jika sekarang meteor jatuh,
— Ku tak akan mampu menyadari jalan menuju surga.
— Biarlah itu terjadi,
— aku ingin tahu jika disana ada yang seperti itu

Ano hi chiisana bouken
Sukoshi tsuyoku nareta you na
Ahh~
Taisetsu na omoide
— Melewati petualangan hari itu,
— Ku merasa seperti aku bisa menjadi sedikit kuat,
— ahh~
— Kenangan berharga

It’s a perfect day
Hikokigumo hashitte oikaketa
Kitto te wa todokutte
Dare mo shinjite nai kedo
Watashi shitterunda yo, datte
Hora mieru zettai tsukamaerunda kara!
— Ini hari yang sempurna
— Aku mengejar setelah…
— Suatu hari, tanganku kan menjangkaunya,
— Meskipun tak ada yang percaya,
— Ku tahu itu!
— Lihat saja, aku pasti kan mencapainya

Ahh

Ikidomari tobikoete hashiru
Doko made mo
— Aku kan berlari dan mengatasi hingga akhir
— Tak peduli sejauh apapun.

(It’s such)

Such a perfect day
Tachidomatte sora wo aoi dara
Aoi aoi canvas (kyanbasu) ni
Hitosuji no kumo ga kakenuketa
Itsuka no sora to onaji
Dakara ima
Mou ichido dake te wo nobashita
— Seperti hari yang sempurna,
— Dimana ku berhenti dan memandang langit,
— Aku kan luncurkan melewati awan diatas kanvas biru,
— Menuju langit yang sama di hari itu
— Maka sekarang, hanya sekali lagi,
— Aku akan mencapainya dengan tanganku,

Te wo nobashita
— Aku akan mencapainya dengan tanganku

 

 

 

IndoTranslate by Me!![FuRaha] == t’s not perfect, correct please ==

Whoa~ belakangan ini saya lagi suka sama Supercell (^-^)b
Musik dan makna lagu mereka dalem banget 😀
Apalagi sekalian liat MV-nya yang selalu beda dari yang lain 🙂

22 Comments

Leave a Reply
  1. Lagu nya keren banget
    gak nyangka ternyata lagu supercell lain x ternyata bagus2 juga
    walaupun awal nya cuma tau yg Utakata Hanabi doank
    maklum lah Naruto lovers
    hehehe

    sankyu

  2. senpai bisa nggak terjemahan lagu Midnight pleasure – ending diabolik lovers?
    Mohon bantuannya yah ^_^

  3. keren bgt ni lagu. sugoi banget dah… x0

    aku sih pertama kali tau supercell dari anime yang aku tonton. yaitu Guilty Crown. ternyata semua lagu supercell keren2.
    yang paling aku suka yaitu:
    sayonara memories, kokuhaku, kimi no shiranai monogatari, dan my deasert

Leave a Reply