ROOKiEZ is PUNK’D – Song for : Lyrics + Indonesia Translation

Song for…
Description: 26th Ending theme Bleach
Written by SHiNNOSUKE(ROOKiEZ is PUNK’D)
Composed, Arranged and Performed by ROOKiEZ is PUNK’D

kimi no hohoemi de michita Everyday sannen no tsukihi wa hayasugite
nande mo nee kaiwa to Crazy Face
itsumademo yuugure no eki de
wakare oshinde ienai “Ja ne”
futari toki no yurusu made toshi wo kasanete ai wo growin’ growin’…
tsuzuku hazu datta no ni…
— Setiap hari telah diisi dengan senyumanmu, 3 tahun berlalu cepat
— Dengan obrolan ringan dan rupa gila
— Selalu di stasiun kereta saat senja kita enggan berpisah,
— Kita tak bisa ucapkan “Selamat Tinggal”
— Hingga waktu mengizinkan, seandainya cinta kita tetap tumbuh,
— Bersama melewati tahun…

moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
ima nara kimi no kanashimi mo kitto uketomerareru kara
— Jika harapanku jadi nyata, aku kan membuat bunga mekar lagi,
— Aku pikir akhirnya aku pun bisa memegang kesedihanmu

kurayami no blind day & day ashimoto sura mienakute
kanashimi to koukai no kusari wa mogaku hodo karamaru dake
— Hari dibutakan oleh kegelapan, aku pun tak bisa melihat langkah kakiku.
— Rantai kesedihan dan penyesalan tetap menjeratku, untuk itu aku berjuang

kono mama ja itsuka wa sid & nancy
nukedase nee RUUPU like a fuckin’ junky
soredemo kono magatta love song
kore kara no mirai wo takusou
chikara naku tomo koe karete mo todokanaku tomo kono uta wo utau yo
— Jika ini berlanjut, kita akan jadi seperti SID & NANCY,
— Dalam putaran tak terelakan seperti fuckin’ junky.
— Tapi aku pikir dalam lagu cinta,
— Aku kan nyatakan apa yang datang di masa depan
— Meskipun aku tak berdaya, Jika suaraku pun lemah, jika ini pun tak menjangkaumu aku akan terus menyanyikan lagu ini

moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
itsushika kitto kanashimi no hibi no imi mo wakaru kara
hoshi kagayaku sora no shita tsukiakari ni terasarete
furueta moji de kakitsuketa negai
“I wish you will be happy”
— Jika harapanku menjadi nyata, aku akan membuat bunga mekar lagi,
— Sebelum kita tahu itu, kita akan temukan maksud dari hari-hari kesepian ini
— Dibawah langit berbintang, dimana cahaya bulan,
— Harapan yang tertulis dalam huruf bergetar:
—“Aku berharap kau kan bahagia”

fukaku mune ni kizamikomarete itsumade tatte mo kieru koto nai pain
taiyou sura ooikakushite mada yamu koto naku furitsuzukeru rain
kumoma kara koboreta hitosuji no HIKARI wo taguri yosete
asu wo tsumugu
— Kesakitan yang berkumpul didalam dadaku, rasanya tak pernah menghilang, tak peduli berapa lama
— Hujan yang tetap turun tiada henti, merahasiakan matahari
— Dari celah antara awan, aku seret cahaya yang turun
— Dan memutar hari esok

moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
ima nara kimi no kanashimi mo kitto uketomerareru kara
hoshi kagayaku sora no shita mou nidoto karenai hana
sakaseru asu wo koko ni chikau kara
“I promise I make you happy”
— Jika harapanku jadi nyata, aku kan membuat bunga mekar lagi,
— Aku pikir akhirnya aku pun bisa memegang kesedihanmu
— Dibawah langit berbintang, bunga itu tak akan pernah lagi layu
— Ku berjanji segera masa depan kita kan berkembang, disini
— “Ku berjanji aku akan membuatmu bahagia”
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

UPDET [21/11/2012]

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima kasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===

Leave a Reply