[Gintama Opening 1] Tommy Heavenly6 – Pray : Lyrics + Indonesia Translation

tommy heavenly6-pray

Gintama Opening 1

Pray
=== Doa ===

Lirik: Tommy heavenly6
Komposer: Chris Walker
Arranger: Chris Walker

let’s go out! open my mind
let’s go! sweet dream other side
今 解き放つ籠の外へ
錆び付いた鍵 鳴り止まぬ鼓動
氣づいてた 「もう…戾れない」
let’s go out! open my mind
let’s go! sweet dream other side
ima tokihanatsu kago no soto e
sabitsuita kagi nariyamanu kodou
kizuiteta “mou… modorenai”
— Mari kita keluar! Buka pikiranku
— Mari kita pergi! Mimpi manis di sisi lain
— Sekarang, aku ingin bebas keluar dari sangkar
— Suara kunci yang berkarat membuatku tak bisa berhenti berdebar
— Aku sadari, “aku tak bisa kembali lagi”

失われた日々が (Hey baby why?)
蒼く繫がってく (I want to cry…)
怖がる自分に負けたくないよ
運命から逃げない 「ひとりじゃない」
ushinawareta hibi ga (Hey baby why?)
aoku tsunagatteku (I want to cry…)
kowagaru jibun ni maketakunai yo
unmei kara nigenai “hitori janai”
— Diriku yang tak berpengalaman (Hey sayang kenapa?)
— Membuat setiap hariku kalah (Aku ingin menangis…)
— Aku tak ingin kalah oleh ketakutanku sendiri
— Aku tak ingin melarikan diri dari takdirku, “Aku tak sendirian”

そばにいる たとえどんなに
哀しい夢だとしてもかまわない
君の淚に觸れたいよ… baby
I pray… 「信じて」
冷たい記憶の闇 切り裂いて
soba ni iru tatoe donna ni
kanashii yume da toshitemo kamawanai
kimi no namida ni furetai yo… baby
I pray… “shinjite”
tsumetai kioku no yami kirisaite
— Jika kau di sisiku
— Aku tak peduli betapa menyedihkannya mimpi yang kumiliki
— Aku ingin menyentuh air matamu… sayang
— Aku berdoa… “Percaya”
— Aku akan melalui kelamnya kegelapan

傷ついた翼(はね) 休ませる泉
飛び迂むすべが わからなくて
退屈な場所 苛立ちや不安
僕らは今日も惱むけど
kizutsuita hane yasumaseru izumi
tobikomu sube ga wakaranakute
taikutsu na bashou iradachi ya fuan
bokura wa kyou mo nayamu kedo
— Beristirahat di musim semi dengan sayap yang terluka
— Tanpa sadar kita melompat terbang
— Ke tempat membosankan yang membuat kita gelisah dan cemas
— Meskipun kita tahu kita akan menderita, tapi…

暗い空を見上げ (Baby…for you)
進む 顏を上げて (I’m here for you)
飽くなき想いを鞄に詰めて
踏み出す 心の闇を振り拂い
kurai sora wo miage (Baby… for you)
susumu kao wo agete (I’m here for you)
akunaki omoi wo kaban ni tsumete
fumidasu kokoro no yami wo furiharai
— Menatap langit gelap (Sayang… untukmu)
— Angkatlah wajahmu (Aku di sini untukmu)
— Kemas kegigihanmu dalam tas
— Melangkahlah maju, lepaskan kegelapan dari hatimu

責める雨の音 悲しくなるなら
優しい君の盾になる
信じることをやめないで always
I pray… その瞳に
小さな奇蹟を映してみせて
semeru ame no oto kanashiku naru nara
yasashii kimi tate ni naru
shinjiru koto wo yamenaide always
I pray… sono me ni
chiisana kiseki wo utsushite misete
— Jika kau sedih dan menyalahkan suara hujan
— Ini akan menjadi pelindung kebaikanmu
— Jangan pernah berhenti mempercayai, selalu
— Aku berdoa… di matamu itu
— ada keajaiban kecil yang terpantul

ah… ah… ah… ah…

(Hey baby why?… I want to cry… Hey baby why?
Hey baby why?… I want to cry…
I’m here for you… yeah…! Believe yourself)
— (Hey sayang kenapa?… aku ingin menangis… Hey sayang kenapa?
— Hey sayang kenapa?… aku ingin menangis…
— Aku di sini untukmu… yeah…! Percaya pada dirimu sendiri)

そばにいる そこがどんなに
哀しい夢の中でもかまわない
同じ瞬間を生きていたい with U…
I pray… 「答えて」
もし許されるなら
君の淚に觸れたいよ… baby
I pray… 「信じて」
冷たい記憶の闇 切り裂いて
soba ni iru soko ga donna ni
kanashii yume no naka de mo kamawanai
onaji toki wo ikiteitai with U…
I pray… “kotaete”
moshi yurusareru nara
kimi no namida ni furetai yo… baby
I pray… “shinjite”
tsumetai kioku no yami kirisaite
— Jika kau di sisiku
— Aku tak peduli jika aku pun dalam mimpi yang sedih
— Aku ingin hidup di saat yang sama denganmu
— Aku berdoa… “jawab aku”
— Dan jika diizinkan
— Aku ingin menyentuh air matamu… sayang
— Aku berdoa… “Percaya”
— Aku akan melalui kelamnya kegelapan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
[Update 311215]

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

2 Comments

Leave a Reply
  1. sory nih, mungkin terjemahannya kyak gini

    – kizuiteta “mou… modorenai” ~~ Ku sadari bahwa segera aku tak bisa kembali
    ( saat kusadar, ” sudah tak dapat kembali”)

    – ushinawareta hibi ga ~~ Rusak, batas hari yang hilang
    ( hari yang hilang… )

    – kowagaru jibun ni maketakunai yo ~~ Aku belum pernah kalah oleh ketakutanku
    ( Aku tidak ingin kalah dari diri yang merasa ketakutan)

    – unmei kara nigenai “hitori janai” ~~ Aku tak ingin melarikan diri dari takdirku, “Aku tak sendiri”
    ( Aku tak kan lari dari takdir, ‘Aku tak sendiri”)

    jitsuni, mada takusan aru kedo, jikan nai, sumanai, arigatou n_n

Leave a Reply