Wawancara Acid Black Cherry dan JPOPASIA

Wah, seru juga nih baca salah satu artikel wawancara antara Acid Black Cherry dan JPOPASIA. Berikut saya translet-kan isi wawancaranya menurut bahasa saya ya, hehe~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

21 September 2011 adalah tanggal penting bagi Acid Black Cherry dan fans-nya. Di hari ini, ABC memulai berambisi dalam proyek musik. Penyanyi yang juga vokalis band rock Janne Da Arc ini merilis single pertamanya dalam seri single bulanan, yang semua disalurkan untuk album barunya “2012” yang rilis 21 Maret 2012.

JpopAsia mendapatkan kesempatan untuk bicara dengan ABC tentang proyek musik terakhirnya ini. Simak wawancara ekslusifnya berikut:

JPA: Kau memutuskan untuk merilis 5 single dalam 5 bulan. Dengan single baru setiap bulannya! Kenapa kau memutuskan untuk melakukan ini?

ABC: Dalam peringatan hari jadi Acid Black Cherry ke-4, aku membuat begitu banyak gaya Acid Black Cherry yang dapat didengar sementara memperlihatkan spektrum dari 5 tipe berbeda dalam 5 bulan, dalam rangka untuk menjangkau luas musik Acid Black Cherry yang dikenal.

JPA: Semua single-mu termasuk cover song sebagai B-side track. Jelaskan alasan kenapa kau memilih lagu sampulmu. Apa ada sesuatu yang sedikit spesial bagimu?

ABC: Aku menyanyikan lagu yang aku nyanyikan di karaoke sendiri, atau lagu yang biasa aku sukai ketika aku kecil. Itu melodi kenangan bagiku, buat anak muda sekarang lagu ini tak pernah didengar sebelumnya. Jadi kupikir ini akan hebat jika aku bisa membuat mereka tahu tentang kekaguman dari musik J-pop.

JPA: Komuro Tetsuya adalah salah satu kepala produser Jepang. Apa suka bekerja dengannya dalam single “CRISIS”?

ABC: Ini karena dalam lagu BELIEVE itu Watanabe Misato. Aku benar-benar menyukainya dan ini lagu pertama dari gubahan Tetsuya Komuro yang aku alami. Kupikir hal seperti ini jadi kunci disini, yang berdaya cipta. Meskipun aransemennya dikerjakan oleh Mr. Komuro, aku sangat gembira karenanya. Ini sulit, tapi menyenangkan.

JPA: Dalam MV “CRISIS” kau mengenakan banyak pakaian yang berbeda. Yang mana yang kau suka?

ABC: Otaku. Meskipun mungkin beberapa orang tak perhatikan karena hanya ditunjukkan sekilas.

JPA: “Chou” dan “Black Cherry” keduanya ditulis dari sudut pandang wanita. kenapa kau memutuskan untuk melakukan ini?

ABC: Ketika aku menulis lirik dari sudut pandang wanita, aku pikir tergantung apa kau melakukannya dari sudut pandang wanita, sinkatnya, jika ucapan “bibir itu menggigit”, menjadi lebih sensual.

Meskipun ini akan lebih sensual dan bergairah, tapi lewat cara ini juga menjadi tak klise. Jika lelaki yang mengatakannya, gak akan jadi kotor (cabul) kan? (ABC tertawa) Sungguh, ku pikir itu menyaring erotisme dan erotis vulgar. Tergantung yang mana kau pilihnya.

JPA: Pada 10 Desember, kau biarkan 40,000 orang pertama untuk mendonlot konser musim panasmu di Fuji Q Highland Conifer Forest. Semua 40,000 downloads digunakan dalam kurang dari 24 jam. Kau terkejut dengan respon ini?

ABC: YA! Ku pikir aku akan membuat 80,000 downloads (tertawa).
Yah, 40,000 ini karena peringatan ke-4 ABC tahun ini.

JPA: ABC sedang dalam tur nasional pertama dalam 2 tahun yang dimulai di bulan Mei. Bagaimana perasaanmu dalam tur besar begitu lagi?

ABC: Aku gembira selama aku dalam perjalanan…

JPA: Selain merilis album barumu dan tur nasional, apa ada rencana lain untuk tahun 2012?

ABC: Aku ingin membuat tahun dimana [Aku merasa seperti] aku hidup, karena lebih dari sebelumnya, aku ingin hidup bermain-main tahun ini.

JPA: Single ke-15 mu “Yes” menggabungkan track ke lagu yang kau tulis sepuluh tahun lalu berjudul “Stop it love [Recreation Track]”. Kenapa kau memutuskan untuk kembali pada lagu ini dan menulis track gabungan untuk ini?

ABC: Sampai waktu ketika “GAIA” (album ke-3 Janne Da Arc rilis pada januari 2001) dibuat, ini lagu yang lahir dari proyek radio show dimana kami akan menetapkan lagu untuk semacam pertunjukan idola. Aku rasa barangkali ini hanya dimainkan di radio sekali. Sejak para staf menggemarinya, kali ini serasa seperti akhirnya melihat cahaya hari. Sejak sebagian besar fans tak tahu tentang ini, aku pikir ini akan jadi hebat klo sekarang.

JPA: Kau punya 2 judul lagu “Shoujo no Inori” dan “Shoujo no Inori III”. Kenapa kau melewatinya dari yang asli ke yang ke-3? Apa yang terjadi dengan “Shoujo no Inori II”? Lirik “Shoujo no Inori” dan “Shoujo no Inori III” sungguh sedih dan mengejutkan. Apa inspirasinya di balik lagu ini?

ABC: Awalnya, Aku tak punya maksud menulis lanjutannya. Ketika aku menulis lirik yang digunakan tuk single, aku diberitahu lewat seseorang, aku berkenalan bersama sejak masih kanak-kanak. Tidak ada terlalu banyak kebetulan yag saling melengkapi dengan isi lirik dan aku menjadi tak sanggup tuk lanjut menulisnya. Aku pikir ini tak akan digunakan waktu itu, dan menulis ulangnya. Itulah kenapa tak ada yang ke II.

Bagaimanapun, ini juga sebuah fakta, aku tak bisa dapatkan kenyataan diluar kepalaku tak peduli apa itu. Aku tak ingin hanya poin itu yang jadi dibesar-besarkan, Tapi jika aku tak bicara tentang ini, aku tak bisa menjelaskan kenapa aku memutuskan untuk buat sekuelnya.

Aku tahu bahwa gadis itu sejak dia masih muda dan dia dihubungkan dengan “Shoujo no Inori” (“Doa seorang gadis muda”). Liriknya seluruhnya fiksi. Karakter utama sama seperti dalam “Shoujo no Inori”, meskipun waktu berlalu sejak saat itu, dia tetap disebut sebagai “gadis muda”.

Ku pikir alasan selama menunggu tuk mati berbeda-beda setiap orang. Jika sesuatu yang lain pun berpikir “Hanya karena sesuatu seperti ini?” ini mungkin jadi sangat berat tuk orangnya sendiri. Mengenai hal itu, lebih dari berkata “Kau tak akan mati”, aku ingin mengungkapkan “Sepanjang kau hidup”.

JPA: Apa kau punya pesan untuk fans-mu diseluruh dunia?

ABC: Meskipun aku tak merasa bahwa apa aku benar-benar punya fans luar negeri, karena ini tak seperti aku menjual CD luar negeri juga aku tak pernah hidup diluar negeri; tapi kupikir ini hebat jika aku bisa tur keliling dunia nanti, jadi jika kau sedikit tertarik, tolong dengarkan Acid Black Cherry.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Yupz, begitulah kira-kira isi-nya. Mohon maaf apabila ada kesalahan, untuk lebih lengkap (versi asli) silahkan kunjungi: here

Source: jpopasia.com
IndoTranslate by Me!![FuRaha]

One Comment

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *