Tobira
=== Pintu ===
Itsu no ma ni ka “fu” to sugisatte
Tomadowazu kudaranu koto de atsuku naru kisetsu “youth”
Kantan ni yuku hazu mo nai risou wo daki
Egaki agaki akiramezu yuku beki datta
— Di beberapa tempat ini lebih dari “negatif”
— “Masa muda” adalah musim penuh gairah tentang hal sepele tanpa keraguan
— Memegang cita-cita itu tak akan mudah tuk dipikul
— Bermimpi, berjuang, kita tak boleh menyerah
Tada no kizu bidou da ni sezu kizukazu
Kasou gendai ni tou
“Again” ikiru akashi ikiru imi wo
Omae ni tsutaeru tame ni
— Tak menghargai luka dari sedikit getaran
— Kita bertanya kemungkinan saat ini
— “Lagi”, bukti kehidupan, arti kehidupan
— Dalam rangka tuk katakan padamu
Hiraku tobira
— Bukalah pintu
Kiwameta rizumu nagai kaidan
Ato odorikuruu kanshuu uneridasu saichuu
Ayunda akashi ayunda imi wo
Ima koko de tsutaeru tame ni
— Irama hebat, tanggan yang panjang
— Penonton menari, menggeliat
— Bukti bahwa kita berjalan, arti dari berjalan
— Dalam rangka tuk katakan mereka disini
Hiraku tobira
— Bukalah pintu
Mezasu mono ga chigattatte koko kara susumu michi ga chigattatte
Soko ni uchiireru kimochi wa onaji datte
Koko de represent
— Bila sasaran kita pun berbeda, bila jalan yang kita ambil dari sini pun berbeda
— Perasaan kita sama
— Menunjukkan disini
I know I am rough ‘n’ rugged
No compromise and no sell-out
But when I feel like running away
Always need an escape
— Aku tahu aku kasar dan keras
— Tak kompromi dan tak berkhianat
— Tapi ketika ku merasa seperti kabur
— Selalu perlu melarikan diri
Yeah, my trife life is goin’ on the street
Yeah, but I find
I find the door tomorrow!!
— Yeah, hidup sia-siaku terjadi di jalan
— Yeah, tapi ku temukan
— Ku temukan pintu esok!!
Free blood step by step negaitsuzukeru kotoba
Let’s sing all together
Free blood step by step negaitsuzukeru kotoba
Let’s sing all together
— Darah bebas, selangkah demi selangkah, kata yang tetap kuharapkan
— Mari bernyanyi bersama
— Darah bebas, selangkah demi selangkah, kata yang tetap kuharapkan
— Mari bernyanyi bersama
Mugendai bouchou supirittsu kakukai gakuon okuru tame no rhyme flow
Sekaijuu no tobira tatakidashi ubugoe to nari koko de kiseki okoshidasu
— Tak terbatas, kembangkan semangat, sajak mengalir mengirimkan catatan tuk semua bagian dari bumi
— Mengetuk setiap pintu dunia, menjadi tangisan pertama dan ciptakan keajaiban disini
Free blood step by step
Free blood step by step
Free blood step by step
Free blood step by step
— Darah bebas, selangkah demi selangkah
— Darah bebas, selangkah demi selangkah
— Darah bebas, selangkah demi selangkah
— Darah bebas, selangkah demi selangkah
Hito wa deepdown shi pressure tachihadakaru toki dameeji kousa shi
Furishikiru imeeji suteeji ishiki wa ue
Sakeru mono ni wa mienu hodo ue
Tsune ni oto wa nari omoi wa freedom mode
Ashikubi wo tsukamu jamamono wa shizen to kieru
Uchikuzusu nagarezu hannou ni torawarezu ni koudou
Soshite hiraku my gate!!
— Manusia dapat muram dan rusak dibawah tekanan
— Gambaran hujan turun, tingkat kesadaran diatas
— Selanjutnya diatas itu seseorang bisa melihat jika mereka menjauhinya
— Suara selalu berdering, berpikir ini cara kebebasan
— Itu yang akn mencoba tuk mengganggu dan merebut pergelangan kaki kita menghilang
— Pukul, jangan habiskan, bergerak tanpa tertagkap oleh balasan
— Dan kemudian buka gerbangku!!
Mujouken kanjou sukuriimu jitsuzou ritsudou hanatsu tame no rhyme flow
Ando track ni mo naru karada kirikonde fukaku itami tsuke tenteki otosu!
Masa ni yabai genjitsu no ima haado na biito tatakikomu raimu
Mizukara shouka shita high quality
Kotae wo uke tomeru haato no puzzle
— Jeritan emosi, kehidupan nyata, sajak mengalir mengirimkan irama
— Dan tubuh itu kan jadi jalan, potong dalam, lukai musuh!
— Sekarang ini benar-benar bahaya nyata, sajak berdebar keras
— Kita haluskan kualitas tinggi kita
— Puzzle hati itu menerima jawaban
Free blood step by step negaitsuzukeru kotoba
Let’s sing all together
Free blood step by step negaitsuzukeru kotoba
Let’s sing all together
— Darah bebas, selangkah demi selangkah, kata yang tetap kuharapkan
— Mari bernyanyi bersama
— Darah bebas, selangkah demi selangkah, kata yang tetap kuharapkan
— Mari bernyanyi bersama
Mugendai bouchou supirittsu kakukai gakuon okuru tame no rhyme flow
Sekaijuu no tobira tatakidashi ubugoe to nari koko de kiseki okoshidasu
— Tak terbatas, kembangkan semangat, sajak mengalir mengirimkan catatan tuk semua bagian dari bumi
— Mengetuk setiap pintu dunia, menjadi tangisan pertama dan ciptakan keajaiban disini
Free blood step by step
Free blood step by step
— Darah bebas, selangkah demi selangkah
— Darah bebas, selangkah demi selangkah
Free blood step by step
— Darah bebas, selangkah demi selangkah
“Here, you can find the door”
— “Disini, kau bisa temukan pintu”
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!![FuRaha] == it’s not perfect, correct please ==