Ikimonogakari – Blue bird : Lyric + Indonesia Translation

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=theaSQQcPQI]

ikimonogakari

Naruto Shippuden Opening 3

Blue Bird
=== Burung Biru ===

Lirik : Mizuno Yoshiki
Aransemen : Eguchi Ryou

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
— Aku akan terbang dan aku tak akan kembali
— Aku menuju langit, langit biru itu

“悲しみ”はまだ覚えられず ”切なさ”は今つかみはじめた
あなたへと抱く この感情も 今”言葉”に変わっていく
“Kanashimi” wa mada oboerarezu “setsunasa” wa ima tsukamihajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo ima “kotoba” ni kawatte iku
— Aku masih tak ingat apa itu “kesedihan”, tapi aku mulai paham “kepiluan”
— Perasaan yang kumiliki padamu ini kan kuubah menjadi “kata-kata”

未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ
Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu
— Aku akan bangun dari mimpi di dunia tak dikenal ini
— Aku lebarkan sayapku dan terbang jauh

飛翔いたら 戻らないと言って
目指したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
— Aku akan terbang dan aku tak akan kembali
— Aku menuju awan, awan putih itu
— Saat aku tahu aku pergi melewatinya, aku menemukannya
— Aku makin menepis langit, langit biru itu
— Langit, langit biru itu
— Langit, langit biru itu

愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
Aisou tsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora sutete iku furikaeru koto wa mou nai
— Jendela tua pun rusak oleh suara yang letih
— Aku bosan melihat sangkar ini, lihat, aku akan membuangnya, dan tak akan berpaling kembali

高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
— Aku akan bernafas dengan jantung berdebar
— Menendang lewati jendela ini dan terbang jauh

駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い 遠い あの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushisugita anata no te mo nigitte
motomeru hodo aoi aoi ano sora
— “Jika kau memulainya, kau akan mendapatkannya.”
— Suara yang jauh, jauh sekali itu mengajakku
— Terlalu menyilaukan, aku akan meraih tanganmu
— Dan terus berusaha ke langit, langit biru itu

墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
Ochite iku to wakatte ita sore demo hikari wo oitsuzukete iku yo
— Meskipun aku jatuh aku akan terus pergi mengejar cahaya

飛翔いたら 戻らないと言って
探したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
Habataitara modoranai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
— Aku akan terbang dan aku tak akan kembali
— Aku menuju awan, awan putih itu
— Saat aku tahu aku pergi melewatinya, aku menemukannya
— Aku makin menepis langit, langit biru itu
— Langit, langit biru itu
— Langit, langit biru itu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

[UPDATE 18/01/14][230214]  [021014] [100216]

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

138 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to ayub Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *