L’Arc~En~Ciel – My Heart Draws A Dream : Lyric + Indonesia Translation

Hora kaze ga ugokidashita
Mada akirametari wa shinai
Taiyou wo kumo no saki ni kanjiru
Gyakufuu de arou to
— Lihat, angin mulai bergerak
— Aku masih tak ingin menyerah
— Aku bisa rasakan matahari melewati awan
— Dan bila disana angin haluan

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Doko mademo takaku jiyuu ni mau no sa
My heart draws a dream
Oritatsu kanata de me wo aketara…
Egao no mama no kimi ni aeru ki ga shite
…Aeru to ii na
— Hatiku menggambar sebuah mimpi
— Ku terbang tinggi dengan bebas, kemanapun aku ingin pergi
— Hatiku menggambar sebuah mimpi
— Ketika ku buka mataku dimana aku mendarat…
— Aku merasa aku kan melihatmu tersenyum
— Ku harap aku melihatmu

Nee iki wo awaseta nara
Motto takaku toberu hazu sa
Soko kara wa mirai ga mieru ka na?
Tsugihagi de arou to
— Hey, jika waktuku bernafas sekarang
— Aku bertaruh aku bisa terbang lebih tinggi
— Akankah kau mampu melihat masa depan dari sana?
— Jika ini pun bercampur

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Harukanaru toki wo tobikoeteku no sa
My heart draws a dream
Oh, itsu no hi ka kitto kanau to ii na
Egao no mama no kimi de irareru you ni
— Hatiku menggambar sebuah mimpi
— Ku kan terbang melintasi luasnya waktu
— Hatiku menggambar sebuah mimpi
— Oh, ku harap ini nyata suatu hari nanti
— Ku berdoa kau kan masih tersenyum

Saa te wo nobashi
Ima, tokihanatou
Kokoro wa daremo shibare wa shinai
Shisen wa hizashi wo toraeteru
Donna sameta sekai demo
— Ayo, ulurkan tanganmu
— Sekarang, biarkan dirimu pergi
— Tak satu pun bisa mengikat hatimu
— Pandanganmu menangkap cahaya matahari
— Dan tak peduli betapa pudarnya dunia

Daremo mina
Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
Our hearts draw a dream
Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
…Hora
— Semuanya
— Menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi
— Hati kita menggambar sebuah mimpi
— Menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi, menggambar sebuah mimpi
— Lihat

Oritatta kanata de me wo aketara…
Egao no mama no kimi ni aeru to ii na
— Ketika ku buka mata, dimana ku mendarat…
— Ku berharap ku kan melihat kau tersenyum

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==

8 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *