UVERworld – D-Tecnolife : Lyrics + Indonesia Translation

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=L-u3fkgZkO0]

uverworld - D-tecnoLife

BLEACH Opening 2

D-Tecnolife

Lirik: TAKUYA∞
Komposer: TAKUYA∞
Arranger: UVERworld / Hiraide Satoru

癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君よ
消せない過去も背負いあっていこう
生きる事を投げ出さないで
つないだ君の手を
Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo
Kesenai kako mo seoiatte ikou
Ikiru koto wo nage dasanaide
Tsunaida kimi no te wo
— Kau terluka oleh rasa sakit dan kesedihan yang tak tersembuhkan
— Kita tak bisa menghapus masa lalu, jadi mari saling berbagi
— Jangan lepaskan hidupmu
— Aku akan genggam tanganmu

いつか失ってしまうのかな
薄れていく 笑顏と君を守りたいから
響く僕を呼ぶ聲さえ枯れ
時に沿う風にかき消されたって
君を見つけ出す
Itsuka ushinatte shimau no ka na
Usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara
Hibiku boku wo yobu koe sae kare
Toki ni sou kaze ni kakikesaretatte
Kimi wo mitsuke dasu
— Akankah suatu hari aku akan kehilanganmu?
— Aku ingin melindungi senyuman pudarmu
— Bahkan saat gema suara parau itu memanggilku
— Dan lenyap bersama hembusan angin
— Aku akan menemukanmu

癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
見えない未來に起こる事 全てに意味があるから
今はそのままでいい きっと氣づける 時が來るだろ
錆びきった人のように
Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
Mou waraenai nante hitogirai nante kotoba sou iwanaide
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
Sabikitta hito no you ni
— Kau terluka oleh rasa sakit dan kesedihan yang tak tersembuhkan
— Jangan bilang kau tak bisa tersenyum lagi atau berkata kau benci manusia
— Karena ada makna atas segala yang terjadi di masa depan yang tak terlihat
— Sekarang tetaplah seperti ini, aku yakin akan ada saat kau sadari
— Dirimu seperti manusia yang berkarat

重なり合うだけが虛しくて
一人で生きて行けるって言ってた
ありふれたやさしさ言葉じゃ
今はもう屆かないほどに 君は疼きだす
Kasanariau dake ga munashikute
Hitori de ikite yukeru tte itteta
Arifureta yasashisa kotoba ja
Ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu
— Kesia-siaan yang bertumpuk
— Kau bilang kau bisa hidup sendiri
— Mengucapkan kata-kata baik yang biasa
— Itu tak akan bisa menjangkaumu sekarang

つないだ君の手は
なにげないやさしさを求め
Do you remember
痛みを知る事で 人に優しくなれるから
Drive your Life
Wow tsunaida kimi no te wa
Wow nanigenai yasashisa wo motome
Do you remember
Itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
Drive your life
— Wow, menggenggam tanganmu
— Wow, melepaskannya untuk mendapat kebaikan
— Apa kau ingat
— Dengan mengetahui rasa sakit, orang-orang menjadi lebih baik
— Jalani kehidupanmu

癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
見えない未來に起こる事 全てに意味があるから
今はそのままでいい きっと氣づける 時が來るだろ
Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
Mou waraenai nante hitogirai nante kotoba sou iwanaide
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
— Kau terluka oleh rasa sakit dan kesedihan yang tak tersembuhkan
— Jangan bilang kau tak bisa tersenyum lagi atau berkata kau benci manusia
— Karena ada makna atas segala yang terjadi di masa depan yang tak terlihat
— Sekarang tetaplah seperti ini, aku yakin akan ada saat kau sadari

How can I see the meaning of life
消えてく you’re the only…
How can I see the meaning of life
Kieteku your’re the only…
— Bagaimana aku bisa melihat arti kehidupan
— Kau menghilang, kaulah satu-satunya…

こわれないようにと 離れていく 君
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
今は by and by 見え無くったって
全てに意味があるから
消せない過去も背負い合ってこう
生きる事を投げ出さないで
Kowarenai you ni to hanarete iku kimi
Mou waraenai nante hitogirai nante kotoba sou iwanaide
Ima wa by and by mienakutatte
Subete ni imi ga aru kara
Kesenai kako ni mo seoiattekou
Ikiru koto wo nagedasanaide
— Aku tak akan melepaskan dan membiarkanmu pergi
— Jangan bilang kau tak bisa tersenyum lagi atau berkata kau benci manusia
— Sekarang lagi dan lagi bila kau pun tak bisa melihatnya
— Karena semua ada maknanya
— Kita tak bisa menghapus masa lalu, jadi mari saling berbagi
— Jangan lepaskan hidupmu

You’d better forget everything.
Remember…your different Life?
You’d better forget everything.
Remember…戾らないけど
You’d better forget everything
Remember …your different life?
You’d better forget everything
Remember…modoranai kedo
— Lebih baik kau melupakan segalanya
— Ingat… hidupmu berbeda?
— Lebih baik kau lupakan segalanya
— Ingat…kau tak bisa kembali

歪んだ記憶のような
時の中でいつか解りあえるから
Wow yuganda kioku no you na
Toki no naka de itsuka wakariaeru kara
— Wow, karena seperti kenangan yang menyimpang
— Suatu hari nanti kau akan mengerti

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

14 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *