NEXT LEVEL
Lyricist = Fujibayashi Shouko
Composer / Arranger = Watabe Cheru
Singer = YU-KI [TRF]
ONE WORLD
Lyricist / Composer / Singer = Kikkawa Koji
Arukitsukareta boroboro no boots
Zetsubou no hate wo fumishimete iru
Hitomi wo tojireba kasuka ni ukabu kimi no egao
— Sepatu bot yang kukenakan di semua perjalanan
— Aku ada di tepi keputus-asaan
— Jika ku tutup mataku, nampak sedikit wajah tersenyummu
Futari hashaida yuugure no umi
Shizumu taiyou ni dakiyoseta kata
Sonna arifureta nodoka na nichijou koso ga shiawase na n’ da
— Kita berlari di pantai, lalu saling berpegangan tangan melihat matahari terbenam
— Sungguh tenang, Hari-hari biasa yang membuatku bahagia
Ame ni utare kaze de nagasare kizutsuite mo
Mamoritai ai ga aru
Daijoubu sa Ore wa itsumo soba ni iru yo
Donna ni hanarete ite mo futari wa ONE WORLD
— Badai mungkin datang, angin mungkin menghadang, dan aku mungkin kan terluka
— Aku berharap tuk tetap menjaga cintaku ini
— Ini akan baik-baik saja, aku akan selalu disisimu
— Tak peduli sejauh mana kita terpisah, kita berdua dalam satu dunia
Kaban ippai ni tsumekonda yume
Michi ni kuchihatete nakusanu you ni
Yakusoku wo shiyou chiisa na kimi no sono te wo dakishimeru tame ni
— Aku isi tasku dengan impian
— Berjanji bahwa itu tak akan jadi omong kosong sepanjang jalan, karenanya aku bisa memegang tanganmu
Unmei ni somuki haruka toki wo koe samayotte mo
Modoritai basho ga aru
Kono hiroi uchuu no naka hanasanai yo
Chippoke da keredo zutto futari wa ONE WORLD
— Bila aku pun berbalik pada takdir, jarak yang jauh, pergi ke waktu yang lalu
— Ini adalah tempat yang aku inginkan kembali
— Aku tak akan pernah tinggalkan tempat ini demi apapun di dunia ini
— Ini mungkin kecil, tapi kita berdua dalam satu dunia
Ame ni utare kaze de nagasare kizutsuite mo
Mamoritai ai ga aru
Daijoubu sa Ore wa itsumo soba ni iru yo
Donna ni hanarete ite mo futari wa ONE WORLD
— Badai mungkin datang, angin mungkin menghadang, dan aku mungkin kan terluka
— Aku berharap tuk tetap menjaga cintaku ini
— Ini akan baik-baik saja, aku akan selalu disisimu
— Tak peduli sejauh mana kita terpisah, kita berdua dalam satu dunia
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!![FuRaha]
== it’s not perfect, correct please ==