皆無
Kaimu
=== Ketiadaan ===
Lirik:Taka
Komposer:Taka
Album: Kanjou Effect
Track: #3
この地球(ほし)がもしも明日 全てを終わらそうとすれば
どれだけの怒り・悲しみを残していくだろう?
それ聞いてこの星で 自分の命と引き換えに
地球(ほし)を守ろうとするやつがどれだけいるだろう?
Kono hoshi ga moshimo asu subete o owarasou to sureba
Dore dake no ikari kanashimi o nokoshite iku darou ?
Sore kiite kono hoshi de jibun no inochi to hikikae ni
Hoshi o mamorou to suru yatsu ga dore dake iru darou?
— Jika segalanya di bumi ini akan berakhir esok
— Berapa banyak kemarahan, kesedihan yang kan tertinggal?
— Dan setelah mendengar ini, berapa banyak orang
— yang akan memberikan hidupnya tuk ditukar demi melindungi bumi?
なんだかんだ言ったってキレイ事!!
誰かやってみせてくれ!!
Nan dake n’da ittatte kirei koto
Dare ga yatte misetekure
— Tak peduli apa yang orang bilang, bicara itu mudah
— Tunjukkan aksi yang dilakukan sebagai gantinya
ココは皆無・カイム
誰もが口先だけで 自分の事で精一杯
それじゃ何を言えど
何も変わりはしないさ 子供遊びは止めろよ
Koko wa kaimu KAIMU
Dare mo ga kuchisaki dake de jibun no koto de seiippai
Sore ja nani o iedo
Nani mo kawari wa shinai sa kodomo asobi wa yamero yo
— Ini ketiadaan, ketiadaan
— Dimana semua orang bicara dan hanya memikirkan dirinya sendiri
— Jika itu alasannya lalu tak peduli apa yang dikatakan
— Tak ada yang akan berubah; Hentikan permainan kekanak-kanakan ini
本当はこの地球(ほし)も 誰かが作ったニセモノで
金魚のように水槽で 飼われてたとして
たまにくる雷や各地を荒らす地震でさえ
実は飼い主がイタズラで 遊んでるだけで
Hontou wa kono hoshi mo dareka ga tsukutte NISEMONO de
Kingyo no you ni suisou de kawareteta to shite
Tamani kuru kaminari ya kakuchi o arasu jishin de sae
Jitsu wa kainushi ga ITAZURA de asonderu dake de
— Apa bumi ini sungguh dibuat palsu oleh seseorang
— Kita jadi seperti ikan mas dalam akuarium
— Bahkan gempa dan badai terkadang mengguncang bumi
— Pemilik kita sebenarnya hanya bermain-main dengan kita
考え出したら止まらないけど
もしそうだとしたら…
Kangaedashitara tomaranai kedo
Moshi sou da to shitara…
— Sekali aku mulai memikirkannya, aku tak bisa berhenti
— Tapi jika ini kebenaran sesungguhnya itu…
まさに悪夢・アクム
僕らの成長・進化さえも 癒しの一つでしかなくて
これじゃ何をしえど
最終的なみんなの運命は 葬り去られてしまうだけ
Masa ni akumu AKUMU
Bokura no seichou shinka sae mo iyashi no hitotsu de shikanakute
Kore ja nani o shiedo
Saishuuteki na minna no unmei wa houmurisararete shimau dake
— Ini kan jadi mimpi buruk, mimpi buruk
— Tanpa satu-satunya penyembuhan pertumbuhan kita dan evolusi
— Ada apa dengan semua ini
— Takdir akhir semua orang hanya akan terkubur
ココは皆無・カイム
実はソコには何もなくて 誰かの作る幻想で
だったとしたら 僕はまさに
誰かの作るカラクリにまんまとハマってるだけ
Koko wa kaimu KAIMU
Jitsu wa soko ni wa nani mo nakute dareka no tsukuru gensou de
Datte to shitara boku wa masa ni
Dareka no tsukuru KARAKURI ni manma towa matteru dake
— Ini ketiadaan, ketiadaan
— Kebenarannya adalah tak ada apapun disana; hanya ilusi yang seseorang ciptakan
— Jika itu alasannya, aku pasti
— tertangkap dalam muslihat seseorang
ココは皆無・カイム
森やビルや人でさえも 誰かの作る幻想で
だったとしたら 君はまさに
誰かの作るカラクリにまんまと手を貸しているのかい?
Koko wa kaimu・KAIMU
Mori ya biru ya hito de sae mo dareka no tsukuru gensou de
Datte to shitara kimi wa masa ni
Dareka no tsukuru KARAKURI ni manma to the o kashite iru no kai ?
— Ini ketiadaan, ketiadaan
— Hutan, bangunan dan manusia pun hanya ilusi yang dibuat seseorang
— Jika ini alasannya, kau pasti
— apa akan turun tangan tuk mengelabui seseorang?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!![FuRaha] @furahasekai
Bagi teman-teman yg mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling Berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terimakasih! (^-^)/
5 Comments
Leave a Reply3 Pings & Trackbacks
Pingback:ONE OK ROCK [profile] « furahasekai
Pingback:oNe OK Rock « rizkifirmansah99
Pingback:ONE OK ROCK [profile] - furahasekai furahasekai