ONE OK ROCK – Keep It Real : Lyrics + Indonesian Translation

one-ok-rock-keep_it_real-cvr.jpg

Keep It Real
=== Tetap nyata ===

いつまで気にされるの?世間体!!
そうでなくても大人は勝手で
くだらない大人達のヘリクツ
そんなヘリクツに俺ら興味無い!!
Itsumade ki ni sareru no? sekentei!!
sou de nakutemo otona wa katte de
kudaranai otonatachi no HERIKUTSU
sonna HERIKUTSU ni orera kyoumi nai!!
— Apa selamanya kau peduli? Tentang kehormatan!!
— Meskipun sebaliknya, orang dewasa itu egois
— Bersikap sewenang-wenang dan berdalih konyol
— Aku tak tertarik untuk berdalih seperti itu!!

ニュース番組に出てるバカ教授
エラそうな態度で俺らを批判
狂った現象 This is 現状 これも全部全て俺らのせい?
NEWS bangumi ni deteru BAKA kyouju
ERA sou na taido de orera wo hihan
kurutta genzou This is genjou kore mo zenbu subete orera no sei?
— Profesor bodoh yang muncul di program berita
— Mengkritik kita dengan sikap meraja
— Fenomena gila, situasi ini juga melengkapi hidup kita?

縛られるな!!
Keep it real 恐がらずに so 自分の気持ちに正直になる
素直と直感さえあれば俺ら最強なんだから
dream and hope それを見つけてやりたいように前に進めばいい
気にすんな くだらない前評判と大人達の世間体
Shibarareru na!!
Keep it real kowagarazu ni so jibun no kimochi ni shoujiki ni naru
sunao to chokkan sae areba orera saikyou nandakara
dream and hope sore wo mitsukete yaritai you ni mae ni susumeba ii
ki ni sunna kudaranai mae hyouban to otonatachi no sekentei
— Jangan terikat!
— Tetap nyata, aku tak takut, sehingga aku bisa jujur dengan perasaanku
— Karena aku adalah aku, jika ini yang sebenarnya dan mengikuti naluriku
— Mimpi dan harapan, aku harus pergi agar aku bisa menemukannya
— Tetap tak peduli tentang reputasi dan penampilan dewasa

何をもって大人と言うのか?
はたして俺ら子供なのか?
自分の意思それを突き通す それがそんなイケナイ事なのか?
ひょっとしたら君ら「子大人」?
成りきれてないただの「小馬鹿」?
どっちでもいいけど最後に言うけど こうなったのは君らのせい!
nani wo motte otona to iu no ka?
hatashite orera kodomo na no ka?
jibun no ishi sore wo tsukitoosu sore ga sonna IKENAI koto na no ka?
hyotto shitara kimira “kotona”?
narikiretenai tada no “kobaka”?
docchi demo ii kedo saigo ni iu kedo kou natta no wa kimira no sei!
— Apa yang bisa kulakukan agar disebut dewasa?
— Bukankah aku hanya anak kecil?
— Jika itu hanya untuk menembus niatmu, bukankah itu hal yang tak berguna?
— Mungkinkah kau itu “Anak dewasa”?
— Apa hanya “anak bodoh” yang tak bisa tumbuh?
— Tapi yang mana pun bagus, akhirnya aku bisa katakan, semua ini tak pasti untukmu!

囚われるな!!
Keep it real 恐がらずに so 自分の気持ちに正直になる
素直と直感さえあれば俺ら最強なんだから
dream and hope それを見つけてやりたいように前に進めばいい
気にすんな くだらない前評判と大人達の世間体
Torawareru na!!
Keep it real kowagarazu ni so jibun no kimochi ni shoujiki ni naru
sunao to chokkan sae areba orera saikyou nandakara
dream and hope sore wo mitsukete yaritai you ni mae ni susumeba ii
ki ni sunna kudaranai mae hyouban to otonatachi no sekentei
— Aku tertangkap!
— Tetap nyata, aku tak takut, sehingga aku bisa jujur dengan perasaanku
— Karena aku adalah aku, jika ini yang sebenarnya dan mengikuti naluriku
— Mimpi dan harapan, aku harus pergi agar aku bisa menemukannya
— Tetap tak peduli tentang reputasi dan penampilan dewasa

Oh…言えよ つれーよ 期待されればされるほど
Oh…言えよ 恐えーよ さびしさでひねくれてく 故に孤独で…
Oh…ie yo tsuree yo kitai sarereba sareru hodo
Oh…ie yo kowee yo sabishisa de hinekureteku yue ni kodoku de…
— Oh… katakanlah, ini menyakitkan, berharap aku cukup bisa
— Oh… katakanlah, ini menakutkan karena kesedihan ini membuatku kesepian

Keep it real 恐がらずに so 自分の気持ちに正直になる
素直と直感さえあれば俺ら最強なんだから
dream and hope それを見つけてやりたいように前に進めばいい
気にすんな くだらない前評判と大人達の世間体
Keep it real kowagarazu ni so jibun no kimochi ni shoujiki ni naru
sunao to chokkan sae areba orera saikyou nandakara
dream and hope sore wo mitsukete yaritai you ni mae ni susumeba ii
ki ni sunna kudaranai mae hyouban to otonatachi no sekentei
— Tetap nyata, aku tak takut, sehingga aku bisa jujur dengan perasaanku
— Karena aku adalah aku, jika ini yang sebenarnya dan mengikuti naluriku
— Mimpi dan harapan, aku harus pergi agar aku bisa menemukannya
— Tetap tak peduli tentang reputasi dan penampilan dewasa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

12 Comments

Leave a Reply
  1. Thanks bgt utk furahasekai utk lirik&translate indonya , banyak bgt lagu OOR yg udh di translate
    Sekali lagi terima kasih

  2. maaf mau ngasih pendapat aja, yang part “Keep it real kowagarazu ni so jibun no kimochi ni shoujiki ni naru” kurang kata “no” setelah kata “ni so” nya, tapi ini cuma dari pendengaran saya aja sih gitu hehe #CMIIW #nooffense 🙂

3 Pings & Trackbacks

  1. Pingback:

  2. Pingback:

  3. Pingback:

Leave a Reply